Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no contenderá para siempre, ni para siempre guardará el enojo
el nu se ceartă fără încetare, şi nu ţine mînia pe vecie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
no contenderá, ni dará voces; ni oirá nadie su voz en las plazas
el nu se va lua la ceartă, nici nu va striga. Şi nimeni nu -i va auzi glasul pe uliţe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces jehovah dijo: "no contenderá para siempre mi espíritu con el hombre, por cuanto él es carne, y su vida será de 120 años.
atunci domnul a zis: ,,duhul meu nu va rămînea pururea în om, căci şi omul nu este decît carne păcătoasă: totuş zilele lui vor fi de o sută douăzeci de ani.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cercano está a mí el que me justifica. ¿quién contenderá conmigo? comparezcamos juntos. ¿quién es el adversario de mi causa? acérquese a mí
cel ce mă îndreptăţeşte este aproape: ,cine va vorbi împotriva mea? să ne înfăţişăm împreună!` ,cine este protivnicul meu? să înainteze spre mine!`
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
el que existe ya ha recibido un nombre, y se sabe que es sólo hombre y que no puede contender con quien es más fuerte que él
ce este omul, se cunoaşte după numele care i s'a dat de mult: se ştie că este din pămînt, şi nu poate să se judece cu celce este mai tare decît el.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: