Results for navegabilidad translation from Spanish to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Russian

Info

Spanish

navegabilidad

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

construcción, equipo y navegabilidad del buque

Russian

Конструкция, оборудование и годность к плаванию судов

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a) construcción, equipo y navegabilidad del buque

Russian

a) Конструкция, оборудование и годность к плаванию судов

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

i) las deficientes condiciones de navegabilidad del buque;

Russian

i) немореходным состоянием судна;

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

1. construcción, equipo y condiciones de navegabilidad del buque

Russian

1. Конструкция, оборудование и годность

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

poner y mantener el buque en adecuado estado de navegabilidad.

Russian

обеспечения и поддержания мореходного состояния морского судна.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la sedimentación cada vez mayor de lodo está reduciendo la navegabilidad de los ríos.

Russian

Увеличивающееся заиливание способствует уменьшению судоходности рек.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a) poner y mantener el buque en adecuado estado de navegabilidad.

Russian

а) обеспечения и поддержания мореходного состояния судна.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Spanish

a) poner y mantener el buque en adecuado estado de navegabilidad;

Russian

а) обеспечения и поддержания мореходного состояния морского судна;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a) la construcción, el equipo y las condiciones de navegabilidad de los buques;

Russian

a) конструкции, оборудования и годности к плаванию судов;

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

casi el 75% de las vías fluviales han perdido su navegabilidad porque los ríos se han encenegado.

Russian

Семьдесят пять процентов речных путей уже стали несудоходными по причине заиления.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el aspecto y la navegabilidad de un sitio web pueden ser una metáfora de la profesionalidad de la organización.

Russian

То, как выглядит веб-сайт и насколько легко в нем ориентироваться, можно считать демонстрацией профессионализма организации.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el estudio más reciente realizado en bangladesh revela que 175 ríos están ya muertos o han perdido su navegabilidad.

Russian

В ходе последнего исследования, проведенного в Бангладеш, было установлено, что 175 рек погибли либо стали несудоходными.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las embarcaciones partieron de turquía el 3 de noviembre en perfectas condiciones de navegabilidad y declararon que su destino era rodas.

Russian

Суда, обладающие всеми необходимыми мореходными качествами, вышли из Турции 3 ноября, указав, что пунктом их назначения является Родос.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el actual gobierno ha puesto en marcha una importante iniciativa de dragado de los ríos para mejorar la navegabilidad de las vías fluviales.

Russian

Правительство страны приступило к осуществлению крупномасштабной инициативы по драгированию рек в целях улучшения условий для судоходства по водным путям.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, la carga de la prueba será más onerosa para el reclamante, particularmente si se alega falta de navegabilidad del buque.

Russian

Кроме того, бремя доказывания будет более тяжким для истца, в частности, в случае ссылки на немореходное состояние судна.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a) revisión a fondo de los procedimientos de operaciones aéreas de las naciones unidas y análisis de las normas de navegabilidad;

Russian

a) Всеобъемлющий обзор правил ООН, касающихся эксплуатации средств воздушного транспорта, анализ летно-технических требований;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

algunos de los principales problemas son la necesidad de mejorar la navegabilidad de algunos de los ríos y el uso limitado de algunos ríos durante la estación seca debido a los bajos niveles del caudal.

Russian

В числе основных проблем следует отметить необходимость повышения судоходности некоторых рек и ограниченную пригодность к использованию некоторых рек в течение сезона засухи из-за низкого уровня воды.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

13. grecia ya expresó sus reservas sobre la extensión de la obligación del porteador de actuar con la debida diligencia en relación con la navegabilidad del navío para cubrir todo el viaje.

Russian

13. Греция уже сделала оговорки относительно расширения обязательств перевозчика в отношении проявления надлежащей осмотрительности по обеспечению мореходного состояния морского судна на протяжении всего рейса.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el grupo estaba particularmente interesado en verificar si las 24 aeronaves por las que había presentado documentos estaban legalmente registradas en la actualidad, si sus certificados de navegabilidad eran actuales y si la aeronave estaba asegurada.

Russian

81. Группа была особенно заинтересована в том, чтобы проверить законность регистрации на тот момент 24 воздушных судов, на которые были представлены документы, действительность их удостоверений о летной годности и их страховку.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, se debe enmendar el párrafo 4 para colocar al cargador en una situación más justa y protegerlo de la pesada carga de probar reclamaciones por falta de navegabilidad en todos los casos en que el porteador invoque una de las defensas estipuladas en el párrafo 3.

Russian

Кроме того, следует внести поправки в пункт 4, с тем чтобы поставить грузоотправителя в более справедливые условия и защитить грузоотправителя от тяжкого бремени доказывания заявлений о немореходном состоянии, какой бы довод в рамках пункта 3 ни использовал перевозчик в свою защиту.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,603,748 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK