Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
construcción, equipo y navegabilidad del buque
Конструкция, оборудование и годность к плаванию судов
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) construcción, equipo y navegabilidad del buque
a) Конструкция, оборудование и годность к плаванию судов
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i) las deficientes condiciones de navegabilidad del buque;
i) немореходным состоянием судна;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1. construcción, equipo y condiciones de navegabilidad del buque
1. Конструкция, оборудование и годность
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
poner y mantener el buque en adecuado estado de navegabilidad.
обеспечения и поддержания мореходного состояния морского судна.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la sedimentación cada vez mayor de lodo está reduciendo la navegabilidad de los ríos.
Увеличивающееся заиливание способствует уменьшению судоходности рек.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
a) poner y mantener el buque en adecuado estado de navegabilidad.
а) обеспечения и поддержания мореходного состояния судна.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:
a) poner y mantener el buque en adecuado estado de navegabilidad;
а) обеспечения и поддержания мореходного состояния морского судна;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) la construcción, el equipo y las condiciones de navegabilidad de los buques;
a) конструкции, оборудования и годности к плаванию судов;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
casi el 75% de las vías fluviales han perdido su navegabilidad porque los ríos se han encenegado.
Семьдесят пять процентов речных путей уже стали несудоходными по причине заиления.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el aspecto y la navegabilidad de un sitio web pueden ser una metáfora de la profesionalidad de la organización.
То, как выглядит веб-сайт и насколько легко в нем ориентироваться, можно считать демонстрацией профессионализма организации.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el estudio más reciente realizado en bangladesh revela que 175 ríos están ya muertos o han perdido su navegabilidad.
В ходе последнего исследования, проведенного в Бангладеш, было установлено, что 175 рек погибли либо стали несудоходными.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las embarcaciones partieron de turquía el 3 de noviembre en perfectas condiciones de navegabilidad y declararon que su destino era rodas.
Суда, обладающие всеми необходимыми мореходными качествами, вышли из Турции 3 ноября, указав, что пунктом их назначения является Родос.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el actual gobierno ha puesto en marcha una importante iniciativa de dragado de los ríos para mejorar la navegabilidad de las vías fluviales.
Правительство страны приступило к осуществлению крупномасштабной инициативы по драгированию рек в целях улучшения условий для судоходства по водным путям.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, la carga de la prueba será más onerosa para el reclamante, particularmente si se alega falta de navegabilidad del buque.
Кроме того, бремя доказывания будет более тяжким для истца, в частности, в случае ссылки на немореходное состояние судна.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) revisión a fondo de los procedimientos de operaciones aéreas de las naciones unidas y análisis de las normas de navegabilidad;
a) Всеобъемлющий обзор правил ООН, касающихся эксплуатации средств воздушного транспорта, анализ летно-технических требований;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos de los principales problemas son la necesidad de mejorar la navegabilidad de algunos de los ríos y el uso limitado de algunos ríos durante la estación seca debido a los bajos niveles del caudal.
В числе основных проблем следует отметить необходимость повышения судоходности некоторых рек и ограниченную пригодность к использованию некоторых рек в течение сезона засухи из-за низкого уровня воды.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
13. grecia ya expresó sus reservas sobre la extensión de la obligación del porteador de actuar con la debida diligencia en relación con la navegabilidad del navío para cubrir todo el viaje.
13. Греция уже сделала оговорки относительно расширения обязательств перевозчика в отношении проявления надлежащей осмотрительности по обеспечению мореходного состояния морского судна на протяжении всего рейса.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el grupo estaba particularmente interesado en verificar si las 24 aeronaves por las que había presentado documentos estaban legalmente registradas en la actualidad, si sus certificados de navegabilidad eran actuales y si la aeronave estaba asegurada.
81. Группа была особенно заинтересована в том, чтобы проверить законность регистрации на тот момент 24 воздушных судов, на которые были представлены документы, действительность их удостоверений о летной годности и их страховку.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
además, se debe enmendar el párrafo 4 para colocar al cargador en una situación más justa y protegerlo de la pesada carga de probar reclamaciones por falta de navegabilidad en todos los casos en que el porteador invoque una de las defensas estipuladas en el párrafo 3.
Кроме того, следует внести поправки в пункт 4, с тем чтобы поставить грузоотправителя в более справедливые условия и защитить грузоотправителя от тяжкого бремени доказывания заявлений о немореходном состоянии, какой бы довод в рамках пункта 3 ни использовал перевозчик в свою защиту.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: