Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
creo que es lo correcto.
Я думаю, что это правильно.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
sugiero que es lo que debemos hacer.
И как я полагаю, этимто нам и нужно заняться.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
creo que es lo mejor que podría suceder.
Это лучшее, что могло бы быть.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
creo que es lo que he estado tratando de hacer.
Я полагаю, что я пытался сделать это.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
esto es lo que es la argentina y lo que siempre fue.
Такова Аргентина и такой она была всегда.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esto es ilógico, que es lo menos que se puede decir.
Это нелогично, мягко говоря.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
nos parece que es lo menos que podemos hacer por el pueblo de cuba.
Это, на наш взгляд, самое меньшее из того, что мы можем сделать для кубинского народа.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como abogado, sabe que es lo primero que se necesita: ¡pruebas!
Как адвокат он прекрасно знает, что прежде всего необходимы ДОКАЗАТЕЛЬСТВА!
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
creo que es lo que ocurriría si continuamos en el statu quo en el que nos encontramos.
Вот что, как мне думается, произойдет, если мы будем и впредь сохранять статус-кво, в котором мы в настоящее время оказываемся.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
creo que es lo primero que debemos considerar cuidadosamente a fin de determinar su base jurídica.
Я полагаю, это первый вопрос, который мы должны тщательно рассмотреть с точки зрения его юридической обоснованности.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ese es un desafío que requiere la acción colectiva, que es lo que estoy pidiendo hoy.
Здесь нужны коллективные действия, и именно к коллективным действиям я призываю сегодня.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no veo que se esté cometiendo ningún acto indebido, que es lo que afirma el representante de rusia.
Я не вижу здесь ничего незаконного, как это пытается представить представитель России.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esto supone 9.520 niños más o, lo que es lo mismo, un incremento del 76%.
К 2006/07 учебному году эта цифра возросла на 76% до 22 025, и в результате увеличение для обоих полов составило 9 520 человек.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, que es lo más importante, las garantías que dan las potencias nucleares están sujetas a condiciones.
Кроме того - и это даже важнее, - гарантии, предоставленные ядерными державами, носят условный характер.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
419. en corea hay 350 bibliotecas públicas, o lo que es lo mismo, una por cada 130.000 personas.
419. В Корее насчитывается 350 публичных библиотек, т.е. одна библиотека на каждые 130 000 человек.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
así entiendo lo que ha dicho nuestro colega del irán, y creo que es lo que en general desea el grupo de los 21.
Таково мое понимание того, что сказал наш коллега из Ирана, да мне думается, что это и вообще то, чего хотелось бы Группе 21.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ante todo, se le debe privar de educación, puesto que es lo que la empoderaría y la liberaría de quienes la tienen esclavizada.
Самое главное -- лишить ее образования, которое может дать ей дополнительные возможности в жизни и указать путь к освобождению от ее хозяина.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
#booksforrasul: ¿que es lo que más necesitan los defensores de los derechos humanos encarcelados en azerbaiyán?
#booksforrasul: Чего не хватает азербайджанскому правозащитнику, заключенному под стражу?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora, debemos concentrarnos en el doble reto del desarrollo y de la erradicación de la pobreza, que es lo que la nepad está tratando de hacer.
Сейчас нам необходимо сосредоточить усилия на выполнении взаимосвязанных задач достижения развития и искоренения нищеты, и именно к этому стремится НЕПАД.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es necesario que se apliquen políticas diferentes, ya sea por parte de israel, que es lo que esperamos, o por parte de la comunidad internacional.
Сейчас необходимо изменить политику либо Израилю, на что мы очень надеемся, либо международному сообществу.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: