Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
stepping stones nigeria afirmó que las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil eran a menudo preteridas por los funcionarios del estado.
По мнению организации "Степпинг стоунз Найджирия " (ССН), неправительственные организации и организации гражданского общества часто не имеют возможности осуществлять свою деятельность из-за препонов со стороны правительственных чиновников.
85. stepping stones nigeria señaló que en el delta del níger se violaban los derechos a la alimentación, al agua y a la vivienda de los niños.
85. ССН заявила, что в дельте реки Нигер дети страдают от нарушений их права на питание, воду и жилище.
cada comunidad ha establecido un equipo facilitador a tiempo completo formado por una pareja previamente adiestrada en la metodología "stepping stones ".
В каждой из общин была создана группа для проведения разъяснительной работы на постоянной основе, представляющая собой пару, в которой каждый из партнеров прошел подготовку по методике "stepping stones ".
55. stepping stones nigeria señaló que, según informaciones recogidas, iban en aumento los secuestros de niños para extorsionar a sus padres y obtener dinero de ellos.
55. ССН заявила, что, согласно сообщениям, растет число случаев похищения детей в целях вымогательства денег у их родителей.
stepping stones nigeria afirmó que la calidad de la educación se veía socavada por la deficiencia de los recursos y las infraestructuras, y por la mala cualificación de los docentes, a lo que se sumaban los ataques a las escuelas.
ССН заявила, что на качестве образования негативно сказываются нехватка ресурсов и слабая инфраструктура, а также отсутствие надлежащей квалификации у учителей и забастовки в школах.
69. stepping stones nigeria afirmó que si bien todos los niños tenían derecho a asistencia letrada con arreglo al artículo 155 de la ley de derechos del niño, esta seguía siendo inaccesible para los niños sin ayuda de las organizaciones no gubernamentales.
69. ССН отметила, что, хотя, согласно статье 155 Закона о правах ребенка, каждый ребенок имеет право на правовую помощь без содействия со стороны неправительственных организаций, правовая помощь детям по-прежнему не предоставляется.
87. stepping stones nigeria señaló que los desalojos forzosos consecuencia de la demolición de zonas marginales habían provocado el desplazamiento, de graves consecuencias, de una gran cantidad de niños y habían afectado negativamente a su derecho a la vivienda y a unas condiciones de vida adecuadas.
87. ССН заявила, что насильственное выселение в результате уничтожения трущоб привело к перемещению большого количества детей и отрицательно сказалось на их праве на жилище и достаточный жизненный уровень.
38. from 19-29 january, six cases of children aged 12-13 arrested for throwing stones at the wall or in demonstrations, and taken to the israeli military courts have been recorded.
38. from 19-29 january, six cases of children aged 12-13 arrested for throwing stones at the wall or in demonstrations, and taken to the israeli military courts have been recorded.