Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ahora pues, ninguna condenación hay para los que están en cristo jesús
nikakva, dakle, sad nema osudjenja onima koji su u hristu isusu i ne hode po telu nego po duhu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
que no sea un recién convertido, para que no se llene de orgullo y caiga en la condenación del diablo
ne novokrten, da se ne bi naduo, i upao u sud djavolji.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porque si el ministerio de condenación era con gloria, ¡cuánto más abunda en gloria el ministerio de justificación
jer kad je sluba osudjenja slava, mnogo veæma izobiluje sluba pravde u slavi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tal vez este sea el ejemplo más ridículo de la reciente tendencia hacia lo que yo llamo la condenación retroactiva de trabajos ya publicados.
to je, možda, najapsurdniji primer poslednjeg trenda onoga što ja nazivam retroaktivnom osudom objavljenih dela.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
por avaricia harán mercadería de vosotros con palabras fingidas. desde hace tiempo su condenación no se tarda, y su destrucción no se duerme
i u lakomstvu loviæe vas izmiljenim reèima. njihov sud odavno ne docni, i pogibao njihova ne drema.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
así que, como la ofensa de uno alcanzó a todos los hombres para la condenación, así también la justicia realizada por uno alcanzó a todos los hombres para la justificación de vida
zato, dakle, kao to za greh jednog dodje osudjenje na sve ljude, tako i pravdom jednog dodje na sve ljude opravdanje ivota.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de cierto, de cierto os digo que el que oye mi palabra y cree al que me envió tiene vida eterna. el tal no viene a condenación, sino que ha pasado de muerte a vida
zaista, zaista vam kaem: ko moju reè slua i veruje onome koji je mene poslao, ima ivot veèni, i ne dolazi na sud, nego je preao iz smrti u ivot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ni tampoco es la dádiva como el pecado de aquel uno; porque el juicio, a la verdad, surgió de una sola ofensa para condenación, pero la gracia surgió de muchas ofensas para justificación
i dar nije kao greh jednog: jer za greh jednog bi osudjenje, a dar od mnogih grehova opravdanje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porque algunos hombres han entrado encubiertamente, los cuales desde antiguo habían sido destinados para esta condenación. ellos son hombres impíos, que convierten la gracia de nuestro dios en libertinaje y niegan al único soberano y señor nuestro, jesucristo
jer se uvukoe neki bezboni ljudi, koji su davno odredjeni na ovo sudjenje, i boga naeg blagodat pretvaraju u neèistotu, i jedinog gospodara boga i gospoda naeg isusa hrista odrièu se.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
¡ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! porque devoráis las casas de viudas y como pretexto hacéis largas oraciones. ¡por esto recibiréis mayor condenación
teko vama knjievnici i fariseji, licemeri, to jedete kuæe udovièke, i lano se bogu molite dugo; zato æete veæma biti osudjeni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pero sobre todo, hermanos míos, no juréis, ni por el cielo, ni por la tierra, ni por ningún otro juramento. más bien, sea vuestro sí, sí; y vuestro no, no; para que no caigáis bajo condenación
a pre svega, braæo moja, ne kunite se ni nebom ni zemljom, ni drugom kakvom kletvom; nego neka bude ta jeste da, i ta nije ne, da ne padnete pod sud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: