You searched for: desmontar [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Spanish |
Slovak |
Info |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Odpojiť všetko
|
Last Update: 2009-01-01 |
Odpojiť zväzok
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Odpojiť vše keď:
|
Last Update: 2009-01-01 |
Odpojiť všetky zväzky TrueCrypt
|
Last Update: 2009-01-01 |
Odpojiť všetky pripojené zväzky
|
Last Update: 2009-01-01 |
Zväzok nie je možné odpojiť.
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Se deben desmontar todos los volúmenes TrueCrypt antes de instalar/desinstalar TrueCrypt.
|
Všetky zväzky TrueCrypt musí byť odpojené pred inštaláciou alebo odinštaláciou programu TrueCrypt.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Intento de desmontar todos los volúmenes de TrueCrypt que haya montado y dejo de usar.
|
Pokus o odpojenie všetkých pripojených zväzkov TrueCrypt bol dokončený.
|
Last Update: 2009-01-01 |
El controlador no puede desmontar el volumen. Algunos archivos situados en el volumen probablemente todavía están abiertos.
|
Ovládač nemôže odpojiť zväzok. Niektoré súbory umiestnené na zväzku sú pravdepodobne ešte otvorené.
|
Last Update: 2009-01-01 |
(29) Las responsabilidades nucleares surgen fundamentalmente de la necesidad de reprocesar o almacenar y deshacerse del combustible nuclear agotado ("responsabilidades finales") y de desmontar las centrales nucleares al final de su vida útil ("responsabilidades de cierre definitivo").
|
(29) Záväzky v oblasti jadrovej energetiky vznikajú predovšetkým z potreby opätovného spracovania alebo uskladnenia a konečnej likvidácie vyhoreného jadrového paliva (záväzky vyplývajúce zo záložného odstavenia) a z potreby odstavenia jadrových elektrární po ukončení ich životnosti (záväzky vyplývajúce z definitívneho odstavenia).
|
Last Update: 2008-03-04 |
Error: No se puede desmontar el volumen externo!El volumen no puede ser desmontado si contiene carpetas o archivos que estén siendo utilizados por el systema o una aplicación.Cierre los programas que puedan estar utilizando los directorios o archivos del volumen y reintente desmontar.
|
Chyba: externý zväzok nie je možné odpojiť!Zväzok nemôže byť odpojený pokiaľ obsahuje súbory alebo zložky používané programom alebo systémom.Zatvorte prosím akýkoľvek program, ktorý by mohol súbory alebo adresáre na zväzku používať a kliknite znova.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Cuando, a instancia del declarante, se importe fraccionadamente, en las condiciones establecidas por las autoridades aduaneras, un artículo, desmontado o sin desmontar, incluido en los capítulos 84 u 85 del Sistema Armonizado, se considerará que éste constituye un único artículo y se podrá presentar un certificado de circulación de mercancías para el artículo entero en el momento de la importación del primer envío parcial.
|
Ak sa na žiadosť deklaranta nezmontovaný alebo rozmontovaný predmet, patriaci do kapitoly 84 alebo 85 Harmonizovaného systému dováža v niekoľkých zásielkach za podmienok ustanovených colnými orgánmi, môže sa považovať za jediný výrobok, pričom sprievodné osvedčenie môže byť predložené za celý výrobok pri dovoze prvej zásielky.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 122, cuando, a instancia del declarante, se importe fraccionadamente, en las condiciones establecidas por las autoridades aduaneras, un artículo, desmontado o sin desmontar, incluido en los capítulos 84 u 85 del Sistema Armonizado, se considerará que éste constituye un único artículo y se podrá presentar un certificado de circulación de mercancías para el artículo entero en el momento de la importación del primer envío parcial.
|
Bez dosahu na článok 122 (3), ak sa na žiadosť deklaranta nezmontovaný alebo rozmontovaný predmet, patriaci do kapitoly 84 a 85 Harmonizovaného systému dováža v niekoľkých zásielkach za podmienok ustanovených colnými orgánmi, môže sa považovať za jediný výrobok, pričom sprievodné osvedčenie môže byť predložené za celý výrobok pri dovoze prvej zásielky.
|
Last Update: 2008-03-04 |
1. A efectos del presente artículo, se entenderá por "envíos fraccionados" la entrega de componentes de un artículo completo sin montar o desmontado que son despachados durante más de un período de referencia por razones comerciales o relacionadas con el transporte.
|
1. Na účely tohto článku%quot%rozložené zásielky%quot% znamenajú dodávku komponentov kompletného zariadenia v nezloženom alebo rozloženom stave, ktoré boli dodané počas viac ako jedného sledovaného obdobia z obchodných dôvodov alebo dôvodov súvisiacich s dopravou.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: responsabilidades (Spanish - Slovak) | fraccionadamente (Spanish - Slovak) | probablemente (Spanish - Slovak)
Users are now asking for help: quoi d (French>English) | legislation (English>Malay) | macadam (English>Greek) | λύση (Greek>Lithuanian) | concetti (Italian>Spanish) | cute (Korean>English) | cotoletta di pollo (Italian>English) | edit this game (English>French) | tertulio (Spanish>Hindi) | excuse moi car j?ai du retard (French>Italian) | cardo (Latin>French) | managementspezifischen (German>Italian) | migrationsprozesses (German>Italian) | cailloux (Latin>French) | non, je m (French>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语