Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: aras    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Swedish

Info

Todo esto en aras a la certeza.
http://www.europarl.europa.eu/

Så mycket för att göra verksamheten säkrare.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

-en aras de la seguridad aérea,

-hänsyn till flygsäkerheten.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Todo ello se hizo en aras de la libre empresa.
http://www.europarl.europa.eu/

Allt i det fria företagandets anda.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

En aras de la claridad, he votado a favor.
http://www.europarl.europa.eu/

För tydlighetens skull röstade jag för.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

En aras a la brevedad solo mencionaré algunos de ellos.
http://www.europarl.europa.eu/

För att uttrycka mig kortfattat skall jag endast belysa några av dem.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Garaud en aras de una seria política internacional...
http://www.europarl.europa.eu/

Jag instämmer i den uppmaning som Garaud riktade till talmanskonferensen i morse om en seriös internationell politik...
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

a) -en aras de la salud y de la seguridad públicas,

a) -hänsyn till människors hälsa och säkerhet.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

La voy a responder, no obstante, en aras a la transparencia.
http://www.europarl.europa.eu/

Jag kommer emellertid att svara på den i öppenhetens intresse.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

No deben sacrificarse bajo ningún concepto en aras de la liberalización.
http://www.europarl.europa.eu/

Dessa får under inga omständigheter offras på grund av avregleringen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Y ustedes la sacrifican en aras de esos sospechosos intereses multinacionales.
http://www.europarl.europa.eu/

Och ni offrar denna på de ljusskygga multinationella intressenas altare.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

En aras de la claridad me ocuparé por orden de cada enmienda.
http://www.europarl.europa.eu/

För tydlighetens skull vill jag ta itu med varje ändringsförslag för sig.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Debemos garantizar que no sacrificamos la tranquilidad en aras de la comodidad.
http://www.europarl.europa.eu/

Vi måste försäkra oss om att vi inte offrar vår sinnesro för bekvämlighets skull.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

7.4 El CESE señala que, en aras del interés de la Unión:

7.4 EESK understryker att följande ligger i EU:s intresse:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

No podemos ceder en su defensa en aras de otros intereses momentáneos.
http://www.europarl.europa.eu/

Vi kan inte sluta försvara dem på bekostnad av andra aktuella intressen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

3. La autorregulación y la corregulación en aras de un mercado único participativo

3. Självreglering och samreglering i syfte att skapa en inre marknad med ökad delaktighet

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Solo quisiera formular una pregunta complementaria en aras de una mayor precisión.
http://www.europarl.europa.eu/

Jag vill ställa ytterligare en följdfråga för tydlighetens skull.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Hemos sacrificado el espíritu de libre empresa en aras del bienestar garantizado.
http://www.europarl.europa.eu/

Vi har offrat den fria företagarandan på det tryggade välståndets altare.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

(4) En aras de la claridad, es preciso establecer algunas definiciones.

(4) Av tydlighetsskäl bör vissa definitioner införas.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

En aras de una correcta gestión, deben establecerse plazos durante los cuales:

Enligt god förvaltningspraxis bör det fastställas tidsfrister inom vilka

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

iii) requieran, en aras de una ejecución coordinada, una intervención de Eurojust.

iii) för ett samordnat genomförande kräver ingripande av Eurojust.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  autorregulación (Spanish - Swedish) | multinacionales (Spanish - Swedish) | corregulación (Spanish - Swedish)


Users are now asking for help: niger (Polish>Italian) | inválido (Portuguese>Bulgarian) | akward (English>Tagalog) | onde vc foi (Portuguese>English) | dolphins (English>Dutch) | where did you spend your childhood summers (English>Indonesian) | - wijzigingsformulier crv (Dutch>English) | zapote (Spanish>English) | amplexæ (Latin>French) | ακινησια (Greek>English) | douaneverzegelingen (Dutch>French) | circoscrizioni (Italian>English) | kaboul (English>Italian) | diamo uno sguardo nei salotti ottocenteschi (Italian>English) | zakres (Polish>Maltese)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语