Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sean como el tamo ante el viento, y acóselos el ángel de jehovah
maging gaya nawa sila ng ipa sa unahan ng hangin, at itaboy sila ng anghel ng panginoon.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no sucede así con los impíos, que son como el tamo que arrebata el viento
ang masama ay hindi gayon; kundi parang ipa na itinataboy ng hangin.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"por tanto, os esparciré al viento del desierto como al tamo que pasa
kaya't aking pangangalatin sila, gaya ng dayami na dumaraan, sa pamamagitan ng hangin sa ilang.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
antes que seáis desechados y el día pase como el tamo; antes que venga sobre vosotros el día de la ira de jehovah
bago ang pasiya'y lumabas, bago dumaang parang dayami ang kaarawan, bago dumating sa inyo ang mabangis na galit ng panginoon, bago dumating sa inyo ang kaarawan ng galit ng panginoon.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la muchedumbre de tus enemigos será como polvo menudo, y la multitud de los tiranos como el tamo que vuela. esto sucederá repentinamente, en un momento
nguni't ang karamihan ng iyong mga kaaway ay magiging gaya ng munting alabok, at ang karamihan ng mga kakilakilabot ay gaya ng ipang inililipad ng hangin: oo, magiging sa biglang sandali.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he aquí que yo te he puesto como trillo, como rastrillo nuevo lleno de dientes. trillarás los montes y los harás polvo; y a las colinas dejarás como tamo
narito, aking ginawa kang bagong kasangkapang panggiik na matalas na may mga ngipin; iyong gigiikin ang mga bundok, at didikdiking durog, at iyong gagawin ang mga burol na parang ipa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces se desmenuzaron también el hierro, el barro cocido, el bronce, la plata y el oro; y se volvieron como el tamo de las eras en verano. el viento se los llevó, y nunca más fue hallado su lugar. y la piedra que golpeó la estatua se convirtió en una gran montaña que llenó toda la tierra
nang magkagayo'y ang bakal, ang putik na luto, ang tanso, ang pilak, at ang ginto ay nagkaputolputol na magkakasama, at naging parang dayami sa mga giikan sa tagaraw; at tinangay ng hangin na walang dakong kasumpungan sa mga yaon: at ang bato na tumama sa larawan ay naging malaking bundok, at pinuno ang buong lupa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: