From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
yesu
jesus
Last Update: 2015-05-15 Usage Frequency: 4 Quality: Reference: Wikipedia
yesu akalia machozi.
jesus græd.
Last Update: 2012-05-05 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
yesu akawajibu kwa mfano:
men han talte denne lignelse til dem og sagde:
yesu akawaambia, "nileteeni hapa."
men han sagde: "henter mig dem hid!"
Last Update: 2012-05-05 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: WikipediaWarning: Contains invisible HTML formatting
yuda iskarioti ambaye alimsaliti yesu.
og judas iskariot, han, som forrådte ham.
yesu akawauliza, "mnajadiliana nini nao?"
og han spurgte dem: "hvorom tvistes i med dem?"
yesu akawajibu, "je, mnaamini sasa?
jesus svarede dem: "nu tro i!
mafarisayo walipokusanyika pamoja, yesu aliwauliza,
men da farisæerne vare forsamlede, spurgte jesus dem og sagde:
yesu akawauliza, "mnataka niwafanyie nini?"
og han sag,de til dem: "hvad ønske i, at jeg skal gøre for eder?"
eliya na mose wakawatokea, wakazungumza na yesu.
og elias tillige med moses viste sig for dem, og de samtalede med jesus.
yesu akawajibu, "mose aliwapa maagizo gani?"
men han svarede og sagde til dem: "hvad har moses budt eder?"
mmoja wao, mwanasheria, akamwuliza yesu kwa kumjaribu,
og en af dem, en lovkyndig, spurgte og fristede ham og sagde:
walipoingia ndani, hawakuona mwili wa bwana yesu.
men da de gik derind, fandt de ikke den herres jesu legeme.
yesu akamkemea, "nyamaza! mtoke mtu huyu."
og jesus truede ham og sagde: "ti, og far ud af ham!"
kisha, yesu aliingia hekaluni, akaanza kuwafukuzia nje wafanyabiashara
og han gik ind i helligdommen og begyndte at uddrive dem, som solgte,
basi, yesu aliposikia hayo, alitoka yudea akarudi galilaya;
da forlod han judæa og drog atter bort til galilæa.
yesu akamwambia, "nenda ukamwite mumeo uje naye hapa."
jesus siger til hende: "gå bort, kald på din mand, og kom hid!"
yesu akamwambia, "inuka, chukua mkeka wako utembee."
jesus siger til ham: "stå op, tag din seng og gå!"
yesu akamjibu, "huelewi sasa ninachofanya lakini utaelewa baadaye."
jesus svarede og sagde til ham: "hvad jeg gør, ved du ikke nu, men du skal forstå det siden efter."
yesu akawaambia, "si lazima waende, wapeni ninyi chakula."
men jesus sagde til dem: "de have ikke nødig at gå bort; giver i dem at spise!"