You searched for: mazuri [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Swahili |
English |
Info |
"Mti mwema hauzai matunda mabaya, wala mti mbaya hauzai matunda mazuri.
|
For a good tree bringeth not forth corrupt fruit; neither doth a corrupt tree bring forth good fruit.
|
Last Update: 2012-05-06 |
Basi, shoka liko tayari kuikata mizizi ya miti; hivyo, kila mti usiozaa matunda mazuri, utakatwa na kutupwa motoni.
|
And now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
|
Last Update: 2012-05-06 |
Lakini, sasa hivi shoka limewekwa tayari kukata mizizi ya miti. Kila mti usiozaa matunda mazuri utakatwa na kutupwa motoni."
|
And now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
|
Last Update: 2012-05-06 |
Basi, ndugu zangu, muwe na subira mpaka Bwana atakapokuja. Tazameni mkulima anavyongoja kwa subira mimea yake itoe mavuno mazuri. Yeye hungojea kwa subira mvua za masika na za vuli.
|
Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
|
Last Update: 2012-05-06 |
"Ole wenu walimu wa Sheria na Mafarisayo, wanafiki! Mko kama makaburi yaliyopakwa chokaa ambayo kwa nje yanaonekana kuwa mazuri, lakini ndani yamejaa mifupa ya maiti na kila namna ya uchafu.
|
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness.
|
Last Update: 2012-05-06 |
Jambo hili ni kweli. Ninakutaka uyatilie mkazo mambo haya, ili wale wanaomwamini Mungu, wawe na hamu ya kuutumia wakati wao katika kutenda mema, ambayo ni mambo mazuri na ya manufaa kwa watu.
|
This is a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men.
|
Last Update: 2012-05-06 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: wakastaajabia (Swahili - English) | wanaomwamini (Swahili - English) | anavyongoja (Swahili - English)
Users are now asking for help: sei a parigi (Italian>German) | book segment workflow solution* (English>Spanish) | l'apparition des premi (French>English) | antialérgicos (Spanish>Italian) | cpri0 (English>Spanish) | you may (English>Tagalog) | desperador mis padres (Spanish>Italian) | un chien (French>Latin) | tráfico (Spanish>Hungarian) | gracias,igualmente a ti payasita bella (Spanish>Italian) | estatãstica (Spanish>Italian) | zopisa (Spanish>Arabic) | norvēģijas (Latvian>German) | book editing (English>Spanish) | owned (Spanish>German)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语