Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lakini yale yatokayo kinywani hutoka moyoni, na hayo ndiyo yanayomtia mtu najisi.
aga mis suust väljub, see lähtub südamest ja see rüvetab inimese.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si kwamba sisi tunaweza kufanya chochote kwa nguvu zetu wenyewe, ila uwezo wetu wote hutoka kwa mungu:
mitte nii, et me oleksime iseenestest v
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mapigano na magombano yote kati yenu yanatoka wapi? hutoka katika tamaa zenu mbaya ambazo hupigana daima ndani yenu.
kust tõusevad võitlemised ja kust tülid teie seas? kas mitte sealt, teie himudest, mis sõdivad teie liikmetes?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kama mtu akijaribu kuwadhuru, moto hutoka kinywani mwao na kuwaangamiza adui zao; na kila mtu atakayejaribu kuwadhuru atakufa namna hiyo.
ja kui keegi tahab neile kurja teha, siis väljub tuli nende suust ja sööb nende vaenlased; kui keegi tahab neile kurja teha, siis peab see nõnda tapetama.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ukisema, ndiyo, basi iwe ndiyo; ukisema siyo, basi iwe kweli siyo. chochote kinachozidi hayo hutoka kwa yule mwovu.
vaid teie kõne olgu: jah, jah, või: ei, ei; aga mis üle selle on, see on kurjast.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wapenzi wangu, tupendane, maana upendo hutoka kwa mungu. kila mtu aliye na upendo ni mtoto wa mungu, na anamjua mungu.
armsad, armastagem üksteist, sest armastus on jumalast, ja igaüks, kes armastab, on jumalast sündinud ja tunneb jumalat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kila kipaji chema na kila zawadi kamilifu hutoka mbinguni; hutoka kwa baba, muumba wa mianga, ambaye habadiliki wala hana alama yoyote ya ugeugeu.
kõik hea and ja kõik täiuslik annetus on ülalt ja tuleb valguse isalt, kelle juures ei ole muutust ega varjutuste varju.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
upanga mkali hutoka kinywani mwake, na kwa upanga huo atawashinda mataifa. yeye ndiye atakayetawala kwa fimbo ya chuma na kuikamua divai katika chombo cha kukamulia zabibu za ghadhabu kuu ya mungu mwenye uwezo.
ja tema suust tuli välja terav mõõk, et sellega lüüa rahvaid. ja tema ise karjatab neid raudkepiga. ja ta ise sõtkub kõigeväelise jumala tulise viha viina surutõrt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: