Results for landsmän translation from Swedish to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Arabic

Info

Swedish

landsmän

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Arabic

Info

Swedish

skyddar landsmän under bönetid i egypten:

Arabic

حماية المواطنين أثناء الصلاة في مصر:

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

jag såg ditt varma och vackra budskap till mina landsmän.

Arabic

أردت فقط أن أطمئنك أنّ كل الإيرانيّين يبادلونكم نفس الشّعور.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då vi räddade dem och deras landsmän ur [ träldomens ] förbannelse

Arabic

« ونجيناهما وقومهما » بني إسرائيل « من الكرب العظيم » أي استعباد فرعون إياهم .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

efter detta sände vi ingen himmelsk armé mot hans landsmän - det behövdes inte -

Arabic

« وما » نافية « أنزلنا على قومه » أي حبيب « من بعده » بعد موته « من جند من السماء » أي ملائكة لإهلاكهم « وما كنا منزلين » ملائكة لإهلاك أحد .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

när då dina landsmän säga till dig: »förklara för oss vad du menar härmed»,

Arabic

فاذا كلمك ابناء شعبك قائلين أما تخبرنا ما لك وهذا.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

timoteus, min medarbetare, hälsar eder: så göra ock lucius och jason och sosipater, mina landsmän.

Arabic

يسلم عليكم تيموثاوس العامل معي ولوكيوس وياسون وسوسيباترس انسبائي.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

ja, att jag gick längre i judiskt väsende än många av mina samtida landsmän och ännu ivrigare nitälskade för mina fäders stadgar.

Arabic

وكنت اتقدم في الديانة اليهودية على كثيرين من اترابي في جنسي اذ كنت اوفر غيرة في تقليدات آبائي.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

hälsen andronikus och junias, mina landsmän och medfångar, som hava ett så gott anseende bland apostlarna, och som längre än jag hava varit i kristus.

Arabic

سلموا على أندرونكوس ويونياس نسيبيّ المأسورين معي اللذين هما مشهوران بين الرسل وقد كانا في المسيح قبلي.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men nu säga dina landsmän: »herrens väg är icke alltid densamma», då det fastmer är deras egen väg som icke alltid är densamma.

Arabic

وابناء شعبك يقولون ليست طريق الرب مستوية. بل هم طريقهم غير مستوية.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

i, käre bröder, haven ju blivit efterföljare till de guds församlingar i kristus jesus som äro i judeen. ty i haven av edra egna landsmän fått lida detsamma som de hava lidit av judarna --

Arabic

فانكم ايها الاخوة صرتم متمثلين بكنائس الله التي هي في اليهودية في المسيح يسوع لانكم تألمتم انتم ايضا من اهل عشيرتكم تلك الآلام عينها كما هم ايضا من اليهود

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

ty juden mordokai var konung ahasveros' närmaste man, och han var stor bland judarna och älskad av alla sina bröder, eftersom han sökte sitt folks bästa och lade sig ut för alla sina landsmän till deras välfärd.

Arabic

لان مردخاي اليهودي كان ثاني الملك احشويروش وعظيما بين اليهود ومقبولا عند كثرة اخوته وطالبا الخير لشعبه ومتكلما بالسلام لكل نسله

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men hans landsmän hatade honom och sände, efter hans avfärd, åstad en beskickning och läto säga: 'vi vilja icke att denne skall bliva konung över oss.»

Arabic

واما اهل مدينته فكانوا يبغضونه فارسلوا وراءه سفارة قائلين لا نريد ان هذا يملك علينا.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

ett gott föredöme har ni i abraham och de som följde honom , när de sade till sina landsmän : " vi är inte ansvariga för er och för det som ni dyrkar i guds ställe och vi tar avstånd från er . fiendskap och hat skall råda mellan oss och er ända till dess ni tror på den ende guden . "

Arabic

( قد كانت لكم أسوة ) بكسر الهمزة وضمها في الموضعين ، قدوة ( حسنة في إبراهيم ) أي به قولا وفعلا ( والذين معه ) من المؤمنين ( إذ قالوا لقومهم إنا برءاء ) جمع بريء كظريف ( منكم ومما تعبدون من دون الله كفرنا بكم ) أنكرناكم ( وبدا بيننا وبينكم العداوة والبغضاء أبدا ) بتحقيق الهمزتين وإبدال الثانية واوا ( حتى تؤمنوا بالله وحده إلا قول إبراهيم لأبيه لأستغفرن لك ) مستثنى من أسوة ، فليس لكم التأسي به في ذلك بأن تستغفروا للكفار وقوله ( وما أملك لك من الله ) أي من عذابه وثوابه ( من شيء ) كني به عن أنه لا يملك له غير الاستغفار فهو مبني عليه مستثنى من حيث ظاهره مما يتأسى فيه ( قل فمن يملك لكم من الله شيئا ) واستغفاره له قبل أن يتبين له أنه عدو لله كما ذكره في " " براءة " " ( ربنا عليك توكلنا وإليك أنبنا وإليك المصير ) من مقول الخليل ومن معه أي قالوا :

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,738,125,007 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK