Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
begreppen gemenskapsfiskefartyg och gemenskapsfabriksfartyg bör definieras exakt.
vzhledem k tomu, že je nutno zcela přesně vymezit pojmy rybářské plavidlo společenství a výrobní plavidlo společenství;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
b) gemenskapsfiskefartyg som för andra medlemsstaters flagg, och
b) rybářská plavidla společenství plující pod vlajkou jiných členských států a
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
gemenskapsfiskefartyg som är verksamma inom gemenskapens fiskeområde och på öppet hav
rybářská plavidla společenství, která operují v rybolovné oblasti společenství a na volném moři
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
a) det gemenskapsfiskefartyg som gjorde fångsten och, i förekommande fall, bearbetade produkterna ombord,
a) rybářské plavidlo společenství, jímž byly tyto produkty uloveny a případně ošetřeny, nebo
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
det är lämpligt att fastställa bestämmelser för överföring till kommissionen av relevant information om gemenskapsfiskefartyg i syfte att utfärda särskilda fisketillstånd samt för kommissionens undersökningskriterier.
vzhledem k tomu, že by měla být stanovena pravidla pro předávání příslušných údajů o rybářských plavidlech společenství komisi za účelem vydávání zvláštních povolení k rybolovu a rovněž kritéria, která komise použije při posuzování žádostí;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
a) produkter från havsfiske vilka fångats av ett gemenskapsfiskefartyg utanför ett sådant lands eller territoriums territorialvatten som inte tillhör gemenskapens tullområde.
a) produkty mořského rybolovu ulovené na rybářském plavidle společenství mimo pobřežní vody země nebo území, které není součástí celního území společenství, a
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
när produkterna deklareras för övergång till fri omsättning i den hamn där de lossats från det gemenskapsfiskefartyg som gjort fångsten skall undantaget i artikel 326.2 gälla i tillämpliga delar.
jestliže je celní prohlášení s návrhem na propuštění těchto produktů do volného oběhu podáváno v přístavu, kde se vykládají z rybářského plavidla společenství, které je ulovilo, použije se přiměřeně odchylka podle čl. 326 odst.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
häftet med t2m-formulär skall på begäran av den det berör utfärdas av det gemenskapstullkontor som ansvarar för övervakningen av bashamnen för det gemenskapsfiskefartyg för vilket häftet är utfärdat.
karnety tiskopisů t2m vydává na žádost zúčastněné osoby celní úřad ve společenství příslušný pro dohled nad domovským přístavem rybářského plavidla společenství, kterému je karnet určen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
gemenskapsfiskefartyg får inte ta emot omlastningar av sådana arter som anges i bilaga i från statslösa fartyg eller fartyg som för en icke avtalsslutande parts flagg och som inte har status av samarbetande part, enhet eller fiskeenhet.
rybářská plavidla společenství nesmějí přijímat překládky ryb druhů uvedených v příloze i z plavidel bez státní příslušnosti nebo z plavidel plujících pod vlajkou nesmluvní strany, která nemají statut spolupracující strany, spolupracujícího subjektu nebo rybářského subjektu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
rådet skall senast den 31 december 1994 fatta beslut om de bestämmelser som kommissionen föreslagit angående fiskelicenser för gemenskapsfiskefartyg och för sådana fartyg som för ett icke-medlemslands flagg som fiskar inom gemenskapens fiskeområde och vars verksamhet omfattas av bestämmelser om utnyttjandet av vissa resurser.
rada přijme nejpozději do 31. prosince 1994 rozhodnutí o komisí navrhovaných ustanoveních týkajících se licencí k rybolovu použitelných pro rybářská plavidla společenství a pro plavidla plující pod vlajkou třetí země a vyvíjející činnost v rybolovných oblastech společenství, na jejichž činnost se vztahují opatření upravující využívání některých zdrojů.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
befälhavaren på ett gemenskapsfiskefartyg med en totallängd på minst tio meter som ombord har eller som använder redskap för vilka särskilda fisketillstånd krävs i något av de områden som avses i artikel 1 i detta kommissionsbeslut, eller befälhavarens behörige företrädare, innehar inte det specialtillstånd för torskfiske eller medför inte någon kopia av tillståndet.
nesplnění povinnosti velitele nebo zplnomocněného zástupce velitele rybářského plavidla společenství o celkové délce deset metrů nebo větší, které má na palubě nebo používá jakákoli lovná zařízení, pro něž se vyžaduje zvláštní povolení k rybolovu v jakékoli z oblastí definovaných v článku 1 tohoto rozhodnutí komise, mít nebo uchovávat kopii tohoto zvláštního povolení k rybolovu.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i denna förordning föreskrivs kontroll- och inspektionsåtgärder som avser fiske efter vissa bestånd av långvandrande fiskarter enligt bilaga i till denna förordning som skall gälla fartyg som seglar under medlemsstaternas flagg, är registrerade i gemenskapen (nedan kallade gemenskapsfiskefartyg), och bedriver verksamhet i någon av de zoner som anges i artikel 2.
toto nařízení stanoví kontrolní a inspekční opatření pro rybolov populací vysoce stěhovavých druhů ryb uvedených v příloze i tohoto nařízení a vztahuje se na plavidla, která plují pod vlajkami členských států a jsou registrována ve společenství (dále jen "rybářská plavidla společenství"), která provozují svoji činnost v pásmech vymezených v článku 2.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting