Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: schablonbetalningen    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Czech

Info

Detta anslag täcker schablonbetalningen av resekostnader för relevant personal, deras makar och personer för vilka de har underhållsskyldighet från anställningsorten till ursprungsorten.

Tato položka je určena k pokrytí paušálních cestovních náhrad příslušných úředníků, jejich manželů/manželek a nezaopatřených dětí z místa výkonu jejich zaměstnání do místa jejich původu.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

Detta anslag täcker schablonbetalningen av resekostnader för relevant personal, deras makar och personer för vilka de har underhållsskyldighet från anställningsorten till ursprungsorten.

Tato položka je určena na pokrytí paušálních cestovních náhrad příslušných úředníků, jejich manželů/manželek a nezaopatřených dětí z místa výkonu jejich zaměstnání do místa jejich původu.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Detta anslag är avsett att täcka schablonbetalningen av resekostnader för tjänstemän och tillfälligt anställda, deras makar och underhållsberättigade barn från anställningsorten till ursprungsorten enligt följande villkor:

Tato položka je určena k pokrytí paušálních cestovních náhrad úředníků nebo dočasných zaměstnanců, jejich manželů/manželek a nezaopatřených dětí z místa výkonu jejich zaměstnání do místa jejich původu, a to v souladu s následujícími podmínkami:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 14
Quality:
Reference: Anonymous

Tjänsteföreskrifterna för tjänstemännen i Europeiska gemenskaperna, särskilt artikel 8 i bilaga VII till dessa. Detta anslag är avsett att täcka schablonbetalningen av resekostnader för relevant personal, deras makar och personer för vilka de har underhållsskyldighet från anställningsorten till ursprungsorten.

Služební řád úředníků Evropských společenství, zejména článek 8 přílohy VII tohoto služebního řádu. Tato položka je určena na pokrytí paušálních cestovních výdajů příslušných zaměstnanců, jejich manželů/manželek a vyživovaných osob z místa zaměstnání do místa původu.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

(30) En sund ekonomisk förvaltning kräver därefter att kommissionen begär garantier på bidragsansökningsstadiet i form av revisioner av de största ansökningarna, därefter vid utbetalningarna av förhandsfinansieringen genom krav på att finansiella säkerheter ställs i förväg och slutligen genom revision efter slutbetalningen när det gäller de ansökningar som är mest betydelsefulla eller bedöms vara omgärdade av störst risk. Kravet på sund förvaltning och kontrollen av idealitets-och samfinansieringsprinciperna förutsätter också regler för en eventuell användning av schablonbetalningar. Slutligen kräver en god förvaltning av gemenskapens medel att bidragsmottagarna själva respekterar principerna om insyn och lika behandling av potentiella kontraktsparter samt om att kontrakten skall tilldelas den som erbjuder det ekonomiskt mest förmånliga anbudet när åtgärden delvis läggs ut på underleverantörer.

(30) Podle zásady řádného finančního řízení vyžaduje Komise zajištění: nejdříve ve stadiu žádostí o grant (provedením finančních auditů, pokud náklady, které mají být financovány, přesahují určitou hodnotu); dále ve stadiu platby částek předběžného financování (jistoty předem) a konečně ve stadiu konečné platby (provedení finančních auditů u žádostí s nejvyšším objemem a rizikovostí). Zásady řádného finančního řízení, neziskovosti a spolufinancování vyžadují kromě jiného omezení paušálních plateb. Nakonec vyžaduje řádné finanční řízení prostředků Společenství od příjemců grantů dodržování zásad průhlednosti a rovného zacházení s možnými dodavateli a zásadu, že zakázka bude zadána hospodářsky nejvýhodnější nabídce.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

(26) Mer allmänt är skatteavgiftens egenskaper (schablonbetalning, belopp som fastställts med tanke på de företagets tidigare rörelseöverskott) inte desamma som vid en klassisk beskattning.

(26) Obecněji vzato, znaky této dávky (paušální platba, částka stanovená na základě dosaženého zisku podniku v minulosti) nejsou takové jako u klasické daně.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  samfinansieringsprinciperna (Swedish - Czech) | bidragsansökningsstadiet (Swedish - Czech) | underhållsberättigade (Swedish - Czech)


Users are now asking for help: supper (English>German) | tajik (English>German) | hello in japanese (Japanese>English) | pentu (French>English) | elona (English>Hindi) | ot (English>German) | sugerencia (Spanish>Hebrew) | aspetterò te (Italian>English) | aequitas veritas (English>Portuguese) | dotti (English>German) | arbeidsgeneeskunde (English>Swedish) | pequenos gemidos, às vezes sibilos (Portuguese>English) | sufridera (Spanish>Hebrew) | env (Spanish>Italian) | papiloedema (Portuguese>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语