Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de var chanslösa sade man.
they were said to stand no chance.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
för det andra: ett balanserat deltagande, inte en elit eller bara chanslösa ungdomar.
secondly, there must be an even spread of participants, not just an élite and not just those who have few opportunities.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
det betyder att olagliga invandrare som drabbas av exploatering och vill kämpa för sina rättigheter är helt chanslösa.
this means that illegal immigrants who become the victims of exploitation and want to fight for their rights hardly stand any chance at all.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
det är inte bara samvetslösa kriminella organisationer som medverkar till detta slavarbete för dessa chanslösa kvinnor , utan även rika kunder och mindre rika kunder.
it is not only heartless criminal organisations, but also rich, and not so rich, customers who help perpetuate the slave labour of these women who have no other prospects.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
jag anser att det finns fantastiska möjligheter för eu att komma i ett bättre läge för att kunna klara globaliseringen. jag anser också att det informella toppmöte i lahtis bör bidra till att det – kanske under nästa år – utarbetas en globaliseringsstrategi för eu som kommer att göra det möjligt för oss att övertyga allmänheten om att vårt gamla europa inte är chanslöst i en globaliserad värld.
i believe that there are some splendid possibilities for putting europe in a better position to cope with globalisation, and i also believe that this informal summit in lahti should help to develop – perhaps in the coming year – a globalisation strategy for the european union that will enable us to convince the public that this europe of ours has a chance in a globalised world.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality: