Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
adjunct treatment of tibia fractures in
glaxosmithkline biologicals
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
den nuvarande uppfattningen är att en minskning med tre standardavvikelser eller mer från de normala genomsnittliga kvoterna för den specifika kotnivån är ett rimligt kriterium för prevalent fraktur (nof working group on vertebral fractures 1995).
the current consensus is that a reduction of three standard deviations or more from the normal mean ratios for that particular vertebral level is a reasonable criterion for prevalent fracture (nof working group on vertebral fractures 1995); in order to reduce the number of false positives, it has been suggested that a vertebral deformity should satisfy two or more morphometric criteria before a diagnosis of vertebral fracture is made (mccloskey et al, 1993).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
effekterna av alendronat på bentäthet och frakturincidens hos postmenopausala kvinnor undersöktes i två initiala effektstudier med identisk utformning (n=994), såväl som i fracture intervention trial (fit: n=6 459).
the effects of alendronate on bone mass and fracture incidence in post-menopausal women were examined in two initial efficacy studies of identical design (n=994) as well as in the fracture intervention trial (fit: n=6,459).
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality: