Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hesbon med dess utmarker och jaeser med dess utmarker.
and heshbon with her suburbs, and jazer with her suburbs.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
och rubens barn byggde upp hesbon, eleale, kirjataim,
and the children of reuben built heshbon, and elealeh, and kirjathaim,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
hesbon med dess utmarker och jaeser med dess utmarker -- tillsammans fyra städer.
heshbon with her suburbs, jazer with her suburbs; four cities in all.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
din hals liknar elfenbenstornet, dina ögon dammarna i hesbon, vid bat-rabbimsporten.
for wisdom is a defence, and money is a defence: but the excellency of knowledge is, that wisdom giveth life to them that have it.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
därför säga skalderna: »kommen till hesbon! byggas och befästas skall sihons stad.
wherefore they that speak in proverbs say, come into heshbon, let the city of sihon be built and prepared:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hesbon med alla dess lydstäder på slätten, dibon, bamot-baal, bet-baal-meon,
heshbon, and all her cities that are in the plain; dibon, and bamoth-baal, and beth-baal-meon,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och israel intog alla städerna där; och israel bosatte sig i amoréernas alla städer, i hesbon och alla underlydande orter.
and israel took all these cities: and israel dwelt in all the cities of the amorites, in heshbon, and in all the villages thereof.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
jämte alla övriga städer som hade tillhört sihon, amoréernas konung, vilken regerade i hesbon, ända till ammons barns område,
and all the cities of sihon king of the amorites, which reigned in heshbon, unto the border of the children of ammon;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
hesbon och eleale höja klagorop, så att det höres ända till jahas. därför skria ock moabs krigare; hans själ våndas i honom.
and heshbon shall cry, and elealeh: their voice shall be heard even unto jahaz: therefore the armed soldiers of moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
din hals liknar elfenbenstornet, dina ögon dammarna i hesbon, vid bat-rabbimsporten. din näsa är såsom libanonstornet, som skådar ut mot damaskus.
thy neck is as a tower of ivory; thine eyes like the fishpools in heshbon, by the gate of bath-rabbim: thy nose is as the tower of lebanon which looketh toward damascus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och vi gåvo dem till spillo, likasom vi hade gjort med sihon, konungen i hesbon; hela den manliga stadsbefolkningen gåvo vi till spillo, så ock kvinnor och barn.
and we utterly destroyed them, as we did unto sihon king of heshbon, utterly destroying the men, women, and children, of every city.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
detta skedde sedan han hade slagit sihon, amoréernas konung, som bodde i hesbon, och og, konungen i basan, som bodde i astarot, vid edrei.
after he had slain sihon the king of the amorites, which dwelt in heshbon, and og the king of bashan, which dwelt at astaroth in edrei:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
i hesbons skugga stanna de, det är ute med flyktingarnas kraft. ty eld gick ut från hesbon, en låga från sihons land; och den förtärde moabs tinning, hjässan på stridslarmets söner.
they that fled stood under the shadow of heshbon because of the force: but a fire shall come forth out of heshbon, and a flame from the midst of sihon, and shall devour the corner of moab, and the crown of the head of the tumultuous ones.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
därför gråter jag över sibmas vinträd, såsom jaeser gråter; med mina tårar vattnar jag dig, hesbon, och dig, eleale. ty mitt i din sommar och din bärgningstid har ett skördeskri slagit ned.
therefore i will bewail with the weeping of jazer the vine of sibmah: i will water thee with my tears, o heshbon, and elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: