You searched for: hon hållar tidningen [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Swedish |
English |
Info |
|
Last Update: 2010-02-10 |
Jag håller med om hans inlägg i tidningen, inte med hans inlägg här i dag.
|
I endorse what he said to the newspaper but not what he said in the House.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Jag håller med om hans inlägg i tidningen , inte med hans inlägg här i dag .
|
I endorse what he said to the newspaper but not what he said in the House.
|
Last Update: 2012-03-22 |
För att hålla tidningen vid liv är det viktigt att på europeisk nivå fastställa villkor för detta.
|
To keep the press alive we need to create regulations at European level.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Det ryktas om att en utgåva av den officiella tidningen nyligen, utgiven på det finska språket, fick kasseras och håller på att tryckas om.
|
There is a rumour going round that a recent edition of the Official Journal, published in the Finnish language, has had to be scrapped and is about to be reprinted.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Jag håller med om det Robert Badinter sade i en intervju i tidningen l ' Humanité:" söndagens tal och måndagens realpolitik, nu får det vara nog!"
|
I support what Robert Badinter said in an interview in the newspaper l'Humanité, that we have enough speeches on Sunday, and then realpolitik on Monday.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Jag håller med om det Robert Badinter sade i en intervju i tidningen l'Humanité: " söndagens tal och måndagens realpolitik, nu får det vara nog!"
|
I support what Robert Badinter said in an interview in the newspaper l'Humanité , that we have enough speeches on Sunday, and then realpolitik on Monday.
|
Last Update: 2012-02-29 |
En ordningsfråga. Det ryktas om att en utgåva av den officiella tidningen nyligen, utgiven på det finska språket, fick kasseras och håller på att tryckas om.
|
There is a rumour going round that a recent edition of the Official Journal, published in the Finnish language, has had to be scrapped and is about to be reprinted.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Jag håller emellertid inte med Europaparlamentarikern från PPE-DE, Werner Langen, som citeras i tidningen Irish Independent i dag med att säga att Irland ytterligare bör straffas genom ett tillbakadragande av sammanhållningsfonder.
|
I do not agree, however, with the MEP from the PPE-DE, Mr Werner Langen, who is quoted in the Irish Independent newspaper today as saying that Ireland should be further penalised by the withdrawal of cohesion funds.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Jag håller emellertid inte med Europaparlamentarikern från PPE-DE , Werner Langen, som citeras i tidningen Irish Independent i dag med att säga att Irland ytterligare bör straffas genom ett tillbakadragande av sammanhållningsfonder .
|
I do not agree, however, with the MEP from the PPE-DE, Mr Werner Langen, who is quoted in the Irish Independent newspaper today as saying that Ireland should be further penalised by the withdrawal of cohesion funds.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Inför denna historiska möjlighet att inrätta en institution där de kränkande handlingar som ständigt begås kan bestraffas, är det med förskräckelse jag läser i tidningen att OSSE misstänker att vi håller på att bygga koncentrationsläger i Europa.
|
Given this historic opportunity to provide ourselves with an institution capable of punishing these outrageous acts which are still being carried out, I read with horror in the press that the OSCE suspects that concentration camps are being established in Europe.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Vi ville se det förbättrat, och det gläder mig verkligen att kommissionen nu gjort ett uttalande, som kommer att publiceras i den officiella tidningen, där man hävdar att man avser att hålla Europaparlamentet informerat till fullo om realiseringsåtgärder som uppkommer utifrån direktiv.
|
We wanted to see it improved and I am very glad that the Commission has now made a statement which will be published in the Official Journal stating that it will keep the European Parliament fully informed about implementing measures arising from directives.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Vi ville se det förbättrat, och det gläder mig verkligen att kommissionen nu gjort ett uttalande, som kommer att publiceras i den officiella tidningen , där man hävdar att man avser att hålla Europaparlamentet informerat till fullo om realiseringsåtgärder som uppkommer utifrån direktiv .
|
We wanted to see it improved and I am very glad that the Commission has now made a statement which will be published in the Official Journal stating that it will keep the European Parliament fully informed about implementing measures arising from directives.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Det intresserar säkert även ledamöterna att få veta att detta rör ett ärende om två ledamöter av Europaparlamentet som har delgivits ett förbudsföreläggande på yrkan av tidningen för att hindra dem från att hålla presskonferenser i parlamentet vid vilka de har kritiserat uppträdande med hänsyn till ledamotsstadgan.
|
Members will also wish to know that this concerns a case in which two Members of this House have been subjected to an injunction at the instance of to prevent them holding press conferences in this House criticising the conduct of in relation to the Members' Statute.
|
Last Update: 2012-02-29 |
|
Last Update: 2012-03-29 |
|
Last Update: 2012-05-22 |
|
Last Update: 2009-08-22 |
Demokrati, öppenhet och aktivt medborgarskap kan endast bli verklighet om alla har tillgång till sådant material som lagar, övriga administrativa beslut inklusive EU : s material samt till exempel tidningar som håller en à jour med händelserna .
|
Democracy, openness and active citizenship can only come about if everybody is able to access data such as legislation, decisions taken by other countries ' governments, including EU data, and, for example, the press with up-to-date accounts of events.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Svara mig inte nu. Jag vill bara be om att vi, när vi håller den här debatten igen om ett halvår – om vi nu verkligen skjuter upp beviljandet av ansvarsfrihet för budgeten – håller den på bästa sändningstid, innan tidningarna har gått i tryck som de nu har.
|
Do not give me the answer now; I would simply ask that, when we hold this debate again in six months time, if we do in fact delay the discharge of the budget, the debate should be at prime time, before the newspapers have gone to print, as they have on this occasion.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: förbudsföreläggande (Swedish - English) | koncentrationsläger (Swedish - English)
Users are now asking for help: heuwels (Afrikaans>English) | cherida (Italian>Spanish) | makasam (Tagalog>English) | cryptid (English>Greek) | insane quality (English>Italian) | ここ (Japanese>Tagalog) | e tu come stai (Italian>Spanish) | esoterik (English>Greek) | [object object]: (Spanish>English) | 接続詞 (Japanese>English) | freestyle (English>Dutch) | pidgin(kahulugan sa tagalog) (Tagalog>English) | inside (English>Russian) | humnanhi (Hindi>English) | blogger (English>French)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语