Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
innerkuvertet skall därpå placeras i ytterkuvertet, vilket måste ha ett försändelsenummer för att möjliggöra förfarandet med mottagningsbevis.
the inner envelope will then be placed in the outer envelope, which will carry a package number for receipting purposes.
innerkuvertet skall markeras "eu" och sekretessgraden skall anges på det kuvertet.
the inner envelope will be marked "ue" together with the security classification.
innerkuvertet skall förses med den särskilda stämpel eller kodbeteckning man beslutat om och det skall på detta kuvert anges den särskilda säkerhetsklassning som godkänts för dokumentet.
the inner envelope will bear the specific stamp or codename decided upon and a mention of the special classification approved for the document.
alla anbud av teknisk och finansiell art skall läggas i ett plomberat innerkuvert som skall placeras i ett yttre kuvert; på det plomberade innerkuvertet skall anges
each technical and financial bid must be placed in a single sealed envelope, itself placed in a package or outer envelope. the inner envelope shall bear:
alla anbud av teknisk och finansiell art ska läggas i ett plomberat innerkuvert som ska placeras i ett yttre kuvert; på det plomberade innerkuvertet ska följande anges:
each technical and financial bid must be placed in a single sealed envelope, itself placed in a package or outer envelope. the inner envelope shall bear:
— genom rekommenderad postförsändelse med mottagningsbevis eller genom privat postgång; i detta fall skall försändelsen placeras i dubbla kuvert, varvid endast innerkuvertet skall ha beteckningen confidentiel.
— by registered post with acknowledgement of receipt or by private courier service; in this case, the information shall be enclosed in a double envelope and confidentiel marked on the inner envelope only;
innerkuvertet skall vara ställt till mottagande enhet. följande skall vara skrivet på kuvertet: appel d'offres - à ne pas ouvrir par le service du courrier (anbud - får ej öppnas av postpersonalen).
the inner envelope must bear, in addition to the name of the department to which it is addressed, as indicated in the invitation to tender, the words invitation to tender - not to be opened by the mail service.