Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mottagaren kan därför vilja få fram mer tillförlitlig information om nyckelägarens identitet.
the recipient may therefore wish to obtain more reliable information on the identity of the key owner.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
& kmail; krypterar inte brev med en opålitlig (osignerad) öppen nyckel. om du vill kryptera med en sådan nyckel, bör du kontrollera nyckelägarens identitet och bara därefter signera nyckeln med din hemliga nyckel. om du inte vill, eller inte kan, kontrollera nyckelägarens identitet, men ändå vill kryptera brevet, signera då nyckeln lokalt med gpg -- lsign nyckel- id.
& kmail; will not encrypt messages with an untrusted (unsigned) public key: if you want to encrypt to such a key you should check the identity of the key owner and only then sign the key with your secret key; if you do not want to or cannot check the identity of the key owner but nevertheless want to encrypt the message then please sign the key locally with gpg --lsign keyid.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting