Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
giannino bernabei kommenterade språkbestämmelserna.
mr bernabei made a remark concerning the linguistic regime.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jag opponerar mig dessutom mot språkbestämmelserna i förslaget.
i am also opposed to the language regime proposed.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vad innebär språkbestämmelserna för möjligheterna att hävda patentet?
implications of the language rules for enforcement processes;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ett slutdatum borde fastställas för den gällande övergångsperioden i fråga om språkbestämmelserna.
set an indicative date when the transitional language system currently in force will end;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
syftet med de föreslagna språkbestämmelserna har redan angetts i avsnitt 3.2.1.
the objectives for the proposed language regime are already set out in section 3.2.1.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
att förlänga tillämpningen av de övergångsbestämmelser som rör de gällande språkbestämmelserna fram till dess att presidiet fattar beslut om nya bestämmelser på grundval av slutrapporten.
to extend the application of the transitional provisions for the language system currently in force until the bureau made new provisions based on the final report.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
av samma anledning skall de föreslagna språkbestämmelserna enligt detta direktiv också gälla för särskild information som skall tillhandahållas enligt artikel 6 i direktivet om marknadsmissbruk.
for the same reasons, the proposed language regime under this directive would also apply to information that is to be disclosed on an ad-hoc basis under article 6 of the market abuse directive.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
han konstaterade att presidiet särskilt bör yttra sig om arbetsmetoderna, eftersom det i januari hade beslutat att invänta en lösning på språkbestämmelserna som motsvarar förväntningarna i rapporten.
the speaker noted that the bureau would have to give its views mainly on the question of working methods, bearing in mind its decision, taken in january 2005, to wait until developments with regards to language arrangements matched the expectations set out in the report.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
när det gäller artikel 14 anser kommissionen att en eventuell ändring av förordningen även bör inbegripa en ändring av ordalydelsen, så att det framgår att språkbestämmelserna i artikel 8 även gäller delgivning med post.
with respect to article 14, the commission considers that in a possible future revision of the regulation it should be clarified that the language rules of article 8 also apply for service by post (which is not clear from the current wording of the regulation).
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
så länge reglerna i detta parlament beträffande språkanvändning inte är ändrade får kandidatländerna och vi själva utgå ifrån att språkbestämmelserna förblir som de är, det vill säga: för det första , att varje parlamentsledamot kan använda sitt eget språk vid officiella sammanträden .
as long as the house rules on language use are not amended, the candidate countries and ourselves can assume that the language arrangement will stay as it is, that is to say: first of all, that each mep can use his own language at official meetings.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
de lokala myndigheterna har emellertid betydligt bättre förutsättningar att avgöra vilka språk som bör användas, och kommissionen anser inte att det är lämpligt att införa den föreslagna språkbestämmelsen.
however, the local authorities are far better placed to decide upon the appropriate languages to be used and the commission does not consider it appropriate to impose a language regime as suggested.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: