You searched for: årsredovisningen [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Swedish |
Finnish |
Info |
Årsredovisningen visar på svagheter i EU: s förvaltning.
|
Tilinpäätös osoittaa EU: n hallinnon heikkoudet.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Årsredovisningen visar på svagheter i EU : s förvaltning.
|
Tilinpäätös osoittaa EU: n hallinnon heikkoudet.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Det här är första gången som Europaparlamentet uttalar sig om årsredovisningen .
|
Euroopan parlamentti ilmaisee nyt ensimmäistä kertaa mielipiteensä vuosikertomuksesta.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Årsredovisningen är ett grundläggande redskap när det gäller bedömningen av Sammanhållningsfonden .
|
Vuosikertomus on oleellinen väline koheesiorahaston toiminnan arvioinnissa.
|
Last Update: 2012-03-21 |
I artikel 10 krävs det att årsredovisningen ger en rättvisande, korrekt och uttömmande översikt.
|
Direktiivin 10 artiklassa edellytetään, että vuositilinpäätöksen on annettava oikea, riittävä ja kattava kuva.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Men det finns också andra direktiv, på exempelvis själva ekonomiska området eller på området för årsredovisningen.
|
Tämä pitää tällä hetkellä paikkansa muun muassa tilapäisen henkilökunnan työolojen kehittämistä koskevan direktiivin osalta, mutta sama koskee myös joitain talousalan direktiivejä ja vuosittaisten tietojen antamista koskevia direktiivejä.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Ett jämförbart tillvägagångssätt i en medlemsstat eller en del av den medlemsstaten skulle antagligen inte leda till ett godkännande av årsredovisningen där.
|
Samanlainen tilanne jäsenvaltiossa tai sen osassa johtaisi todennäköisesti siihen, ettei tilinpäätöstä hyväksyttäisi.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Om lämpliga åtgärder inte vidtas före utgången av innevarande år , kan de brister som revisionsrätten har uppmärksammat påverka tillförlitligheten i årsredovisningen för 2005 .
|
Mikäli asianmukaisiin toimiin ei ryhdytä ripeästi, tilintarkastustuomioistuimen havaitsemat puutteet voivat vaikuttaa vuoden 2005 tilinpäätösten luotettavuuteen.
|
Last Update: 2012-03-21 |
( EN) Jag skulle vilja understryka några viktiga punkter beträffande mitt betänkande om rapporten från kommissionen om årsredovisningen för Sammanhållningfonden ( 2001) .
|
( EN) Esitän joitakin tärkeitä huomioita mietinnöstäni, joka käsittelee komission kertomusta koheesiorahaston vuosikertomuksesta 2001.
|
Last Update: 2012-03-21 |
För kommissionens bokföring är SAP-systemet- experterna förkortar det? A3-systemet?- utslagsgivande, och bokslutet och presentationen av årsredovisningen sker helt med hjälp av detta system .
|
Komission kirjanpidossa on keskeisessä asemassa SAP-järjestelmä( Standard Accounting Package), jonka kaikki asiantuntijat tuntevat lyhenteellä" A3-järjestelmä" ja jonka avulla tilinpäätös ja vuotuinen tase esitetään.
|
Last Update: 2012-03-21 |
För kommissionens bokföring är SAP-systemet - experterna förkortar det? A3-systemet? - utslagsgivande, och bokslutet och presentationen av årsredovisningen sker helt med hjälp av detta system.
|
Komission kirjanpidossa on keskeisessä asemassa SAP-järjestelmä (Standard Accounting Package), jonka kaikki asiantuntijat tuntevat lyhenteellä "A3-järjestelmä" ja jonka avulla tilinpäätös ja vuotuinen tase esitetään.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Jag var tvungen att ägna hela min talartid om ansvarsfriheten åt Casacas betänkande om Europeiska kommissionens årsredovisning 2001 .
|
Minun oli käytettävä puheaikani vastuuvapausmenettelyn osalta Euroopan komission vuotuisia tilejä vuonna 2001 koskevan Casacan mietinnön käsittelyyn.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Därvid tänker man i första hand på dem som tar fram och använder årsredovisningar. Det vill säga de instanser i de olika medlemsstaterna som har till uppgift att fastställa normer inom området årsredovisning och naturligtvis även yrkesgruppen revisorer.
|
Tässä yhteydessä ajatellaan ennen kaikkea tilinpäätösten laatijoita ja käyttäjiä eli tahoja, joiden tehtävänä on eri jäsenvaltioissa hyväksyä vuosikertomuksia koskevat säännöt, ja luonnollisesti kirjanpitäjiä.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Fru talman, ärade ordförande Maystadt! Detta är tredje gången som parlamentet får möjlighet att utforma sin åsikt om EIB : s årsredovisning.
|
Arvoisa puhemies, arvoisa EIP: n puheenjohtaja Maystadt, tämä on nyt kolmas kerta, kun parlamentilla on tilaisuus antaa lausuntonsa EIP: n vuosikertomuksesta.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Kapitalmarknaderna i Europeiska unionen kännetecknas av en brist på jämförbarhet mellan börsnoterade företags årsredovisningar .
|
Euroopan unionin pääomamarkkinoille on tunnusomaista pörssinoteerattujen yritysten julkistamien vuosikertomusten vertailukelvottomuus.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Herr talman! Dokumentet handlar om Europeiska investeringsbankens årsredovisning för 2001 .
|
Arvoisa puhemies, mietintö koskee Euroopan investointipankin vuosikertomusta vuodelle 2001.
|
Last Update: 2012-03-21 |
För det första vill jag tacka parlamentet för att ha tagit initiativ till en debatt om Europeiska investeringsbankens årsredovisning .
|
Haluan ensiksi kiittää parlamenttia aloitteesta, joka koski Euroopan investointipankin vuosikertomuksesta käytävää keskustelua.
|
Last Update: 2012-03-21 |
I andra artiklar föreskrivs det att medlemmarna ska ha tillgång till dessa årsredovisningar .
|
Muissa artikloissa esitetään, että vuositilinpäätösten on oltava jäsenten saatavilla.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Detta har poängterats av revisionsrätten under de två senaste åren inom ramen för dess årliga revisionsförklaring om gemenskapens årsredovisning .
|
Tilintarkastustuomioistuin on kahtena viime vuotena korostanut näitä kohtia yhteisön vuosittaisen tilinpäätöksen yhteydessä antamassaan lausunnossa.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Jag anser att förslaget till resolution , trots att det avser en årsredovisning för 2001 , långt ifrån framställer faktiska förhållanden när det gäller genomförandet av Sammanhållningsfonden .
|
Vaikka päätöslauselmaesityksessä käsitelläänkin vuoden 2001 vuosikertomusta, siinä ei mielestäni tuoda tarpeeksi hyvin esille koheesiorahaston varojen todellista käyttöä.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: sammanhållningsfonden (Swedish - Finnish) | sammanhållningfonden (Swedish - Finnish) | revisionsförklaring (Swedish - Finnish) | investeringsbankens (Swedish - Finnish)
Users are now asking for help: educa (Spanish>Latin) | radiološkega (Slovenian>Italian) | franco (Spanish>Latin) | met kop en schouders (Dutch>French) | gicp (Danish>Czech) | lapis (Spanish>Latin) | puncto (Latin>French) | saque (Latin>French) | placar (Spanish>Latin) | sublato (Latin>French) | taxas (German>Slovenian) | sinarum (Latin>French) | mwajua (Swahili>English) | parentesque (Latin>French) | espiritud (Spanish>Latin)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语