Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"jag har en trespråkig sekreterare. hon kan ta hand om allt översättningsarbete. "
"sihteerini osaa kolmea kieltä, joten hän voi kääntää vieraskieliset tekstit minulle."
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
vad gäller övriga tjänster frånsett översättningsarbete har faktureringspriset fastställts vid 780 ecu per man och dag.
muita kuin käännöksiä koskevien palvelujen osalta laskutushinta on 780 eculla työntekijää ja työpäivää kohden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det översättningsarbete som krävs för byråns arbete skall tillhandahållas av unionens översättningscentrum så snart detta träder i funktion.
viraston toiminnassaan tarvitsemista käännöspalveluista vastaa euroopan unionin toimielinten käännöskeskus sen alettua toimintansa.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
detta anslag är avsett att täcka utgifter för översättningsarbete, inklusive maskinskrivning, som utförs av kommissionen för översättningscentrumets räkning.
määräraha on tarkoitettu kattamaan käännöstyöt konekirjoitus mukaan lukien, jotka komissio tekee käännöskeskuksen laskuun.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
4. det översättningsarbete som krävs för att växtsort-myndigheten skall fungera skall i princip tillhandahållas av unionsorganens översättningscenter.
4. viraston toiminnassa tarvittavat käännöspalvelut tarjoaa pääasiassa unionin elinten käännöspalvelukeskus.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
de anslag som överfördes automatiskt från 1997 och inte utnyttjades under 1998 består huvudsakligen av belopp som avsatts för betalning av externt översättningsarbete och översättningar utförda av europeiska kommissionen.
vuodelta 1997 automaattisesti siirrettävät määrärahat, joita ei ole käytetty vuonna 1998, ovat pääasiassa summia, jotka on varattu ulkopuolisia käännöspalvelulta ja euroopan komission järjestämiä käännöspalveluja varten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
den andra tyngdpunkten i detta budgetförslag är en förstärkning av eg-domstolens resurser , vilket syns speciellt i form av förbättrade förutsättningar för översättningsarbete .
tämän talousarvioesityksen toinen painopiste on eu: n tuomioistuimen voimavarojen vahvistaminen, mikä näkyy erityisesti käännöstyön edellytysten parantamisessa.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
att tillämpa det förhandlade förfarandet enligt direktivet skulle ha varit det rätta med tanke på oegentligheterna i fråga om de anbud som lämnades in i samband med det ursprungliga förfarandet, inbegripet skillnader i tolkning av hur mycket översättningsarbete som anbudet avsåg.
direktiivin mukaisen neuvottelumenettelyn käyttö olisi ollut aiheellista, kun otettiin huomioon virheet alkuperäisessä menettelyssä, mukaan luettuna erot tarjouksen kohteena olevan käännöstyön määrän tulkinnassa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dessa innefattar till exempel att utveckla ett verktyg för att söka efter dokument som innehåller liknande eller identiska stycken, att införa en funktion i arbetsflödet för att stödja hanteringen av förberedande översättningsarbete, att skapa språkmallar för vissa slags översättningsprojekt, att automatisera flera extra arbetsuppgifter och införliva dem i det elektroniska arbetsflödet.
näitä ovat mm. samanlaisia tai samankaltaisia kappaleita sisältävien asiakirjojen tarkasteluun tarkoitetun välineen kehittäminen, uuden toiminnon sisällyttäminen työnkulkujärjestelmään esikäännöstöiden hallinnoimiseksi, erikielisten asiakirjamallien laatiminen tietyntyyppisiä käännösprojekteja varten, erilaisten lisätöiden automatisointi ja niiden sisällyttäminen sähköiseen työnkulkujärjestelmään.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de viktigaste aktiviteterna och projekten är de följande: den interinstitutionella termdatabasen iate (13), gemensamma anbudsinfordringar för externa översättningstjänster och språkprogram, system för utvärdering av externa översättningar (cieq) (14), ett projekt som gör det möjligt att utbyta och gemensamt använda uppgifter från översättningsminnen (euramis) samt förfaranden för att dela översättningsarbete mellan enheter.
), yhteiset tarjouspyynnöt alihankintakäännöspalveluille ja kieliohjelmistoille, alihankintakäännösten laadunarviointijärjestelyt (cieq)(14
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: