You searched for: kompensationsåtgärder [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Swedish |
Finnish |
Info |
Jag vill gärna höra kommissionsledamotens åsikt om dessa kompensationsåtgärder .
|
Haluaisin kuulla komission jäsenen mielipiteen näistä korvaavista toimenpiteistä.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Angående: Dokument om kompensationsåtgärder i samband med avskaffandet av taxfree-försäljning
|
Aihe: Komission asiakirja toimista, joilla hyvitetään verottoman myynnin lakkauttaminen
|
Last Update: 2012-03-02 |
Medlemsstaten skall underrätta kommissionen om de kompensationsåtgärder som vidtagits."
|
Jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle toteutetut korvaavat toimenpiteet."
|
Last Update: 2012-03-21 |
Dessa avhandlas under kompensationsåtgärder i det ursprungliga direktivet för arbetstid.
|
Heitä käsitellään alkuperäisen työaikadirektiivin lisätoimissa.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Vi talar om stödåtgärder , kompensationsåtgärder för vårt jordbruk i Europa .
|
Puhumme maataloutemme tukitoimista ja tasaustoimista Euroopassa.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Vi talar om stödåtgärder, kompensationsåtgärder för vårt jordbruk i Europa.
|
Puhumme maataloutemme tukitoimista ja tasaustoimista Euroopassa.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Ingen medlemsstat har därför dragit nytta av nationella kompensationsåtgärder inom ramen för utvecklingsprogrammet .
|
Yksikään jäsenvaltio ei sen vuoksi ole hyötynyt kompensoivista toimenpiteistä MAGP: n yhteydessä.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Jag upprepar att när det gäller kompensationsåtgärder har kommissionen, som hon mycket väl vet, inga befogenheter.
|
Toistan, että korvausjärjestelyjen suhteen- kuten hän aivan hyvin tietää- komissiolla ei ole mitään valtaa.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Jag upprepar att när det gäller kompensationsåtgärder har kommissionen, som hon mycket väl vet, inga befogenheter.
|
Toistan, että korvausjärjestelyjen suhteen - kuten hän aivan hyvin tietää - komissiolla ei ole mitään valtaa.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Den andra punkten är att ordföranden har nämnt kompensationsåtgärder som svar på flera frågor denna kväll.
|
Toinen asiani on se, että neuvoston puheenjohtaja on maininnut korvaavat toimet vastaukseksi lukuisiin tänä iltana esitettyihin kysymyksiin.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Jag förstår följaktligen inte hur kommissionen gjorde sin socioekonomiska utvärdering för detta förslag och inte heller vilka kompensationsåtgärder den har för avsikt att anta.
|
En tästä syystä käsitä, millaisia sosio-ekonomisten vaikutusten arviointeja komissio on ehdotuksen osalta tehnyt ja millaisia korvaustoimenpiteitä se aikoo toteuttaa.
|
Last Update: 2012-03-02 |
För det tredje , herr kommissionär, anse jag att man bör vidta kompensationsåtgärder för att undvika att bergsområdena får mindre strukturstöd till följd av utvidgningen .
|
Arvoisa komission jäsen, kolmanneksi mielipiteeni on, että on ryhdyttävä korvaustoimiin, joiden avulla vältetään, että vuoristoalueiden saaman rakennetuen väheneminen laajentumisen seurauksena.
|
Last Update: 2012-03-21 |
För det tredje, herr kommissionär, anse jag att man bör vidta kompensationsåtgärder för att undvika att bergsområdena får mindre strukturstöd till följd av utvidgningen.
|
Arvoisa komission jäsen, kolmanneksi mielipiteeni on, että on ryhdyttävä korvaustoimiin, joiden avulla vältetään, että vuoristoalueiden saaman rakennetuen väheneminen laajentumisen seurauksena.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Frågan om kompensationsåtgärder i samband med avskaffandet av taxfree-försäljning har väckt stort intresse i kammaren, och därför har jag mottagit begäran om fyra följdfrågor.
|
Rouva Ferrero-Waldner, tämä kysymys niistä toimista, joilla hyvitetään verottoman myynnin lakkauttamista, herättää paljon kiinnostusta parlamentissa, joten minulta on pyydetty neljää lisäkysymystä.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Under gemenskapens lagar - direktiv 92 / 51 EEG- tillåts nationella myndigheter att införa kompensationsåtgärder, men endast där det föreligger avsevärda skillnader i kvalifikationsnivåer .
|
Yhteisön oikeuden mukaan- direktiivi 92/ 51/ ETY- kansallisilla viranomaisilla on oikeus soveltaa kompensoivia toimenpiteitä, mutta ainoastaan siinä tapauksessa, että pätevyystasoissa on merkittäviä eroja.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Socio-ekonomiska kompensationsåtgärder bör alltså förutses, för såväl fiskarna som för förädlingsindustrierna, om det uppstår stopp i verksamheten som resultat av eventuella förseningar i förhandlingarna.
|
Mikäli toiminta tällä alalla keskeytyy neuvottelujen mahdollisen viivästymisen seurauksena, on lisäksi varauduttava maksamaan sosiaalisia ja taloudellisia korvauksia sekä kalastajille että jalostusteollisuudelle.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Socio-ekonomiska kompensationsåtgärder bör alltså förutses, för såväl fiskarna som för förädlingsindustrierna , om det uppstår stopp i verksamheten som resultat av eventuella förseningar i förhandlingarna .
|
Mikäli toiminta tällä alalla keskeytyy neuvottelujen mahdollisen viivästymisen seurauksena, on lisäksi varauduttava maksamaan sosiaalisia ja taloudellisia korvauksia sekä kalastajille että jalostusteollisuudelle.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Dessutom är det nödvändigt att de ansvariga medlemsstaterna, i det här fallet Belgien och Nederländerna, enas om övergångsperioder och kompensationsåtgärder, eventuellt genom ett bilateralt avtal.
|
Asianosaisten jäsenvaltioiden, tässä tapauksessa Alankomaiden ja Belgian, on lisäksi sovittava siirtymäkausista ja korvaustoimista sekä tehtävä niistä mahdollisesti kahdenvälinen sopimus.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Företrädare för industrin uppgav för vårt utskott att potentiella förmånstagare förlorar på kompensationsåtgärder på grund av de alltför stränga tidsfrister och regler som kommissionen har fastställt.
|
Teollisuuden edustajat kertoivat valiokunnallemme, että mahdolliset tuensaajat eivät menesty korvausmenettelyissä komission liian tiukkojen aikataulujen ja sääntöjen takia.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Kommissionens roll är att se till att de normer som gäller enligt fågeldirektivet beaktas fullt ut och uppenbarligen skulle det bli problem med kompensationsåtgärder som i sig själva orsakar skada.
|
Komission tehtävänä on varmistaa, että lintudirektiivissä edellytettyjä vaatimuksia noudatetaan, ja korvaavat toimenpiteet, jotka olivat itsessään vahingollisia, olisivat selvästi tässä mielessä ongelmallisia.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: förädlingsindustrierna (Swedish - Finnish) | kompensationsåtgärder (Swedish - Finnish) | utvecklingsprogrammet (Swedish - Finnish)
Users are now asking for help: biudžetinÄ—s (Lithuanian>English) | off (English>Vietnamese) | prognosticeret (Danish>German) | han (Danish>German) | arbeitsmarktentwicklung (German>Polish) | fax: (Swedish>Czech) | ecrã (Portuguese>Italian) | foranstaltningerne (Danish>German) | scam (Persian>Tamil) | gr (Danish>German) | sms timestamp (English>Vietnamese) | arbejdsforholdene (German>Polish) | spoločnostiam (Italian>Spanish) | proprietas (Latin>Swedish) | canus (Latin>Swedish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语