Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
om översättarna
du côté des traducteurs...
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
särskilt tack till översättarna av & ksystemlog;.
remerciements particulier à tous les traducteurs de & ksystemlog;.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jag hoppas att översättarna kan klara av detta .
j' espère qu' elle ne posera pas de problème aux interprètes.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
"Översättarna [...] är broar mellan folken."
«les traducteurs [...] sont des ponts entre les peuples.»
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"Översättarna kommer snart att ersättas av maskiner."
«les traducteurs seront bientôt remplacés par des machines.»
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
på dagens arbetsmarknad räcker det inte att översättarna är språkkunniga.
sur le marché du travail actuel, les qualifications requises d’un traducteur dépassent de plus en plus ses seules aptitudes linguistiques.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
men det finns dataprogram som kan vara till stor hjälp för översättarna.
toutefois, certaines applications informatiques peuvent constituer de bons outils d'aide à la traduction.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
till sist vill jag verkligen tacka administrationen och även tolkarna och översättarna.
ce qui commence par une irrégularité finit par de la corruption et de la fraude.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Översättarna måste kunna fånga rätt register för varje typ av översättning.
les traducteurs doivent être capables de saisir le registre correspondant à chaque type de traduction.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
varje ämnesenhet är indelad i elva språkenheter och översättarna rekryteras via uttagningsprov.
leurs traducteurs sont recrutés par concours.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tack vare översättarna nns parlamentets arbetsdokument tillgängliga på unionens samtliga officiella språk.
grâce aux traducteurs, les documents de travail du parlement sont disponibles dans toutes les langues officielles de l’ue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dokumenten från europeiska läkemedelsmyndigheten (emea) ledde till 126 frågor från översättarna.
126 questions ont été posées par les traducteurs à propos de documents émanant de l’agence européenne des médicaments (emea).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
translator's workbench: Översättarna arbetar med kall- och målspråken samtidigt.
les utilitaires de traduction intégrés les traducteurs travaillent simultanément avec les textes source et cible; ils doivent pouvoir consulter des termes, adapter des glossaires, enregistrer des révisions et produire des documents en utilisant divers jeux de caractères.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de frågor som översättarna ställer besvaras brevledes och enstaka förfrågningar om särskilda referensdokument behandlas snabbt.
les questions posées par les traducteurs sont traitées par retour de courrier et les demandes de documents de référence plus spécifiques sont rapidement satisfaites.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
biblioteket ska hjälpa översättarna att hitta den dokumentation de behöver och försöka tillgodose deras behov på detta område.
la bibliothèque doit permettre aux traducteurs de trouver la documentation qui leur est nécessaire et de répondre à leurs besoins dans ce domaine.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de kommer också att få tillfälle att träffa översättarna vid eu-kommissionen och bekanta sig med deras arbete.
ils auront aussi l’occasion de voir et de rencontrer des traducteurs de l’union européenne sur leur lieu de travail, à la commission.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
för de stackars översättarna skall sägas att "alzerl" betyder "litet grand".
pour les pauvres traducteurs, un «chouïa» veut dire «un peu».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
inom emt-projektet har man konstaterat att översättarna i dag också måste vara duktiga på företagsverksamhet, projektledning och förhandlingsteknik.
il est apparu dans le projet emt que les traducteurs doivent également être compétents en entrepreneuriat, en gestion et en négociation.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de första bulgariska och rumänska översättarna inom dgt kontraktsanställdes redan i januari 2006 för att förbereda den infrastruktur och de verktyg som behövs vid översättningen till dessa två språk.
les premiers traducteurs bulgares et roumains de la dgt ont été recrutés en tant qu’agents contractuels dès janvier 2006 pour préparer les infrastructures et outils de traduction.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dessutom har externa medarbetare för språken i central och Östeuropa valts ut efter en ansökningsomgång, och de redan verksamma översättarna har fortsatt sin utbildning i de nya språken.
par ailleurs, des collaborateurs externes pour les langues des pays d'europe centrale et orientale ont été sélectionnés à la suite d'un appel à candidatures, tandis que l'apprentissage des nouvelles langues de la part des traducteurs en place se poursuit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: