From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vaccinet kan förstärka immunsvaret hos katter som har fått grundvaccinering med ett annat rabiesvaccin.
le vaccin peut stimuler la réponse immunitaire chez des chats dont la primo-vaccination a été effectuée avec un autre vaccin contre la rage.
det rabiesvaccin som används skall vara ett inaktiverat vaccin som tillverkats i enlighet med oie-standarderna.
animals from, or prepared in, third countries not listed in annex ii of regulation (ec) no 998/2003, may not enter ireland, malta, sweden or the united kingdom, either directly or via another country listed in annex ii unless brought into conformity with national rules.5) le présent certificat est accompagné de documents justificatifs, ou d'une copie certifiée conforme de ces documents, dans lesquels figurent les données relatives à l’identification de l’animal, à ses vaccinations et au résultat du test sérologique. this certificate must be accompanied by supporting documentation, or a certified copy thereof, including the identification details of the animal concerned, vaccination details and the result of the serological test.conditions applicables [règlement (ce) no 998/2003]/conditions applying (regulation (ec) no 998/2003)a) introduction dans un État membre autre que l'irlande, malte, la suède et le royaume-uni entry in a member state other than ireland, malta, sweden and the united kingdom1) en provenance d'un pays tiers figurant à l'annexe ii du règlement (ce) no 998/2003/from a third country listed in annex ii of regulation (ec) no 998/2003: les parties i, ii, iii et iv (et vii pour la finlande) doivent être remplies.
data avseende säkerhet och effekt visar att detta vaccin kan administreras samma dag men inte blandas med merials adjuverade rabiesvaccin.
les données d’innocuité et d’efficacité disponibles démontrent que ce vaccin peut être administré, non mélangé, le même jour que le vaccin adjuvé merial contre la rage.
ingen interaktion förekom när vaccinet gavs samtidigt med merial’s inaktiverade rabiesvaccin, när vaccinerna gavs på olika ställen.
aucune interaction n’a été observée lorsque le vaccin a été administré simultanément, mais en un point d’injection séparé, avec le vaccin merial inactivé contre la rage.
kliniska studier med samtidig administrering av ixiaro och inaktiverat hepatit a-vaccin och med inaktiverat rabiesvaccin enligt två olika scheman har utförts.
l’administration concomitante d’ixiaro, du vaccin inactivé contre l’hépatite a et du vaccin inactivé rabique selon deux schémas différents a été évaluée dans des études cliniques.
beslut att ta upp ytterligare tredjeländer i bilagan skall baseras på en utvärdering av veterinärmyndigheternas struktur och organisation, rabiessituationen, importföreskrifterna för köttätande djur samt gällande bestämmelser om utsläppande på marknaden av rabiesvaccin.
lors de l'inscription de nouveaux pays tiers sur la liste figurant en annexe, il sera tenu compte de la structure et de l'organisation des services vétérinaires et du statut de ces pays au regard de la rage, de la réglementation applicable aux importations de carnivores et des dispositions réglementaires en vigueur relatives à la mise sur le marché des vaccins antirabiques.
rabigen sag2 är ett levande modifierat rabiesvaccin för oral administrering till röda rävar (vulpes vulpes) och mårdhundar (nyctereutes procyonoides).
rabigen sag2 est un vaccin vivant modifié de la rage spécialement destiné à une administration orale chez les renards roux (vulpes vulpes) et les chiens viverrins (nyctereutes procyonoides).
tillgänglig data avseende säkerhet och effekt visar att detta vaccin kan blandas med merials adjuvansfria vaccin mot felin leukemi och/eller administreras samma dag som, men inte blandas med, merials adjuverade rabiesvaccin.
les données d’innocuité et d’efficacité disponibles démontrent que ce vaccin peut être mélangé avec le vaccin non adjuvé merial contre la leucose féline et/ou être administré le même jour mais pas mélangé avec le vaccin adjuvé merial contre la rage.
med beaktande av rådets beslut 2000/258/eg av den 20 mars 2000 om att utse ett särskilt institut med ansvar för att fastställa de kriterier som behövs för att standardisera serologiska tester för kontroll av rabiesvaccins effektivitet [1], särskilt artikel 3, och
vu la décision 2000/258/ce du conseil du 20 mars 2000 désignant un institut spécifique responsable pour l'établissement des critères nécessaires à la standardisation des tests sérologiques de contrôle de l'efficacité des vaccins antirabiques [1], et notamment son article 3,