Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(9) för att hindra en leverantör från att säga upp ett avtal på grund av att en återförsäljare eller en reparatör visar prov på ett konkurrensfrämjande beteende, såsom aktiv eller passiv försäljning till utländska konsumenter, försäljning av olika fordonsmärken, flermärkesreparation eller reparation och underhåll som läggs ut på underleverantörer, skall orsakerna till uppsägningen, som måste vara objektiva och öppna, klart anges i skriftlig form i varje tillkännagivande om uppsägning. för att stärka återförsäljarnas och reparatörernas oberoende av leverantörerna bör det dessutom fastställas en minimitidsfrist för tillkännagivande om att inte förnya avtal som ingåtts för en begränsad tid och om uppsägning av avtal som ingåtts på obestämd tid.
(9) um zu verhindern, dass ein lieferant eine vereinbarung kündigt, weil der händler oder die werkstatt ein wettbewerbsförderndes verhalten annimmt, beispielsweise aktiv oder passiv an ausländische verbraucher verkauft, mehrere marken vertreibt oder instandsetzungs-und wartungsdienstleistungen vertraglich weitergibt, sind in der kündigungserklärung die beweggründe, die objektiv und transparent sein müssen, eindeutig und in schriftform anzuführen. darüber hinaus sollten zur stärkung der unabhängigkeit der händler und werkstätten von den lieferanten mindestfristen für die ankündigung der nichterneuerung von vereinbarungen, die auf eine bestimmte dauer abgeschlossen wurden, und für die kündigung von vereinbarungen, die auf unbestimmte dauer abgeschlossen wurden, vorgesehen werden.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: