Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de åldersgränser som föreslås i förordningen är alltför rigida.
die vorgeschlagenen altersgrenzen für ältere arbeitnehmer erscheinen dem ausschuss zu starr.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
därför vill jag tacka för att tidsvillkoren inte är så rigida.
aus diesem grunde bin ich dankbar dafür, daß das zeitkriterium nicht so strikt ausgelegt wird.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
agave rigida kommer från bladen av agave rigida, agavaceae
agave rigida ist pflanzenmaterial aus den blättern der sisalagave agave rigida, amaryllidaceae
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
giacomina cassina tog avstånd från stereotyper och alltför rigida planer.
frau cassina weist stereotype und starre schemata zurück.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
kommissionen konstaterar att rigida och byråkratiska förfaranden utgör ett av kärnproblemen .
die kommission stellt fest, dass unflexible und bürokratische verfahren eines der kernprobleme darstellen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
de ändringar som kommissionen föreslår medför alltför rigida och tungrodda förfaranden.
die von der kommission hierfür vorgeschlagenen Änderungen sind mit zu starren und aufwändigen formalitäten verbunden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
systemen måste bli mer dynamiska och får inte längre vara så rigida som de har varit.
systeme müssen dynamischer werden, dürfen nicht mehr so starr bleiben.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
agave rigida extract är ett extrakt av bladen av sisal, agave rigida, agavaceae
agave rigida extract ist ein extrakt aus den blättern der sisalagave agave rigida, amaryllidaceae
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
rigida könsroller kan hindra människor från att träffa egna val och begränsa både kvinnors och mäns potential.
starre geschlechterrollen können die wahlfreiheit der einzelnen behindern und das potenzial von frauen und männern einschränken.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1.3 bestämmelserna om obligatorisk certifiering av bostäder bör inte vara rigida utan flexibla och delvis frivilliga.
1.3 die bestimmungen bezüglich der verbindlichen erstellung von energieausweisen für wohnraum sollten nicht starr, sondern flexibel und zum teil freiwillig sein.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
vi anser till sist att de varu- och tjänstekategorier som kan få reducerade skattesatser inte skall bli för rigida .
wir meinen auch, daß die kategorien von gütern oder dienstleistungen, auf die ein ermäßigter mehrwertsteuersatz anwendung findet, nicht endgültig festgelegt werden dürfen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
eesk befarar att det kan komma att skapas nya, rigida regler som skapar ökad byråkrati och motverkar snabba biståndsinsatser.
der ausschuss sieht mit sorge, dass neue starre vorschriften festgelegt werden könnten, die zu einem höheren bürokratischen aufwand führen und eine schnelle bereitstellung der gemeinschaftshilfe beeinträchtigen könnten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
den medger smidigare och mindre rigida rättsakter på områden där man annars hade blivit tvungen att reglera varje detalj i själva rättsakten.
es ermöglicht flexiblere und weniger strenge formen der rechtsetzung in bereichen, wo sonst jede einzelheit durch den rechtsakt festgelegt werden müsste.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
han bekräftade nödvändigheten av att säkerställa arbetstagarnas säkerhet och hälsa men ansåg dock att de föreslagna bestämmelserna var ytterst rigida och därför omöjliga att genomföra.
dennoch sehe er zwar die notendigkeit ein, die sicherheit und den gesundheitsschutz der arbeitnehmer zu gewährleisten, halte jedoch die vorgeschlagenen bestimmungen für allzu starr und deshalb für nicht umsetzbar.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
alternativ 1 medför ytterligare administrativ börda (på grund av bestämmelserna om korsfinansiering) och alternativ 3 medför rigida avgränsningar.
option 1 ist mit zusätzlichem verwaltungsaufwand verbunden (bedingt durch die fondsübergreifende finanzierung), und option 3 hätte eine starre abgrenzung zur folge.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
esk anser att de föreslagna utsläppsnivåerna är alldeles för rigida, inte minst om man väger in att de tekniska framstegen inte motiverar en sådan skärpning av de gällande normerna.
der ausschuß vertritt die auffassung, daß diese werte vielfach zu streng sind, zumal ja auch der technische fortschritt keinen anlaß zu einer derartigen verschärfung der normen gibt.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
några av de mest rigida systemen försvårar arbete, andra skapar incitament för kortfristiga anställningsavtal, som är alldeles för flexibla och inte ger full gång till sociala förmåner.
einige der am wenigsten flexiblen systeme machen es den menschen unmöglich, eine arbeit zu finden, andere wiederum bieten kurzfristige arbeitsverträge, die zu flexibel sind und keinen vollwertigen zugang zu den sozialleistungen gewähren.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
goda styrelseformer inom regionalpolitiken kräver emellertid först och främst en anpassning av rigida former av "flernivåstyre", vilket i sin tur innebär förändrad ledarstil och mentalitet.
eine gute regierungsführung in der regionalpolitik verlangt jedoch zuallererst anpassungen bei den starren formen des "regierens auf mehreren ebenen", was darauf hinausläuft, dass sich der regierungsstil und die mentalität ändern müssen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
4.11 man bör också komma ihåg att marknaderna ofta inte fungerar, på grund av rigida inslag i det fysiska rummet: bostäder, utvecklingspolitik, infrastruktur, transporter och rörlighet.
4.11 es sollte auch bedacht werden, dass die märkte oft infolge räumlicher starre nicht funktionieren: wohnungswesen, entwicklungspolitik, infrastruktur, verkehr und mobilität.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
a) la production d'une nouvelle version du modèle astra: en plus des trois versions déjà produites, l'usine fabriquera l'astra twintop avec toit rigide escamotable (le "cabrio").
a) la production d'une nouvelle version du modèle astra: en plus des trois versions déjà produites, l'usine fabriquera l'astra twintop avec toit rigide escamotable (le "cabrio").
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting