Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gud, som har givit mig hämnd och lagt folken under mig;
deus qui das vindictas mihi et deicis populos sub m
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
för att utkräva hämnd på hedningarna och hemsöka folken med tuktan,
ad faciendam vindictam in nationibus increpationes in populi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
»kräv ut hämnd för israels barn midjaniterna; sedan skall du samlas till dina fäder.
ulciscere prius filios israhel de madianitis et sic colligeris ad populum tuu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
din blygd skall varda blottad, och din skam skall ses. hämnd skall jag utkräva och ej skona någon människa.
revelabitur ignominia tua et videbitur obprobrium tuum ultionem capiam et non resistet mihi hom
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
när jag har vässt mitt ljungande svärd och min hand tager till att skipa rätt, då skall jag utkräva hämnd av mina ovänner och vedergällning av dem som hata mig.
si acuero ut fulgur gladium meum et arripuerit iudicium manus mea reddam ultionem hostibus meis et his qui oderunt me retribua
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och jag skall taga stor hämnd på dem och tukta dem i förtörnelse. och när jag låter min hämnd drabba dem, då skola de förnimma att jag är herren.
faciamque in eis ultiones magnas arguens in furore et scient quia ego dominus cum dedero vindictam meam super eo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men herren sebaot är en rättfärdig domare, som prövar njurar och hjärta. så låt mig då få se din hämnd på dem, ty för dig har jag lagt fram min sak.
tu autem domine sabaoth qui iudicas iuste et probas renes et cor videam ultionem tuam ex eis tibi enim revelavi causam mea
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jublen, i hedningar, över hans folk, ty han hämnas sina tjänares blod, han utkräver hämnd av sina ovänner och bringar försoning för sitt land, för sitt folk.
laudate gentes populum eius quia sanguinem servorum suorum ulciscetur et vindictam retribuet in hostes eorum et propitius erit terrae populi su
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men simson sade till dem: »om i beten eder så, skall jag sannerligen icke vila, förrän jag har tagit hämnd på eder.»
quibus ait samson licet haec feceritis tamen adhuc ex vobis expetam ultionem et tunc quiesca
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
då talade mose till folket och sade: »låten en del av edra män väpna sig till strid; dessa skola tåga mot midjan och utföra herrens hämnd på midjan.
statimque moses armate inquit ex vobis viros ad pugnam qui possint ultionem domini expetere de madianiti
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och jag skall utföra min hämnd på edom genom mitt folk israel, och dessa skola göra med edom efter min vrede och förtörnelse; och det skall så få känna min hämnd, säger herren, herren.
et dabo ultionem meam super idumeam per manum populi mei israhel et facient in edom iuxta iram meam et furorem meum et scient vindictam meam dicit dominus deu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
min är hämnden
ultionis
Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: