You searched for: arbetsmarknadsparterna [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Swedish |
Maltese |
Info |
1. Från fyra till sex månader genom kollektivavtal eller överenskommelser mellan arbetsmarknadsparterna (hänvisning till art. 17.3 i första meningen i art. 17.4).
|
1. Minn erba'sa sitt xhur għall-ftehim kollettiv jew ftehim konklużi bejn żewġ naħat ta'l-industrija (referenza għal Artikolu 17 (3) fl-ewwel sentenza ta'Artikolu 17(4)).
|
Last Update: 2008-03-04 |
2.1 EESK anser att den samrådsmetod som kommissionen använt är otillräcklig för avtal som är föremål för kollektiva förhandlingar på nationell nivå. Kommissionen borde först ha hört arbetsmarknadsparterna innan den inledde samrådsprocessen med EU-institutionerna, EESK och ReK.
|
2.1 Il-KESE jikkunsidra l-metodu ta'konsultazzjoni użat mill-Kummissjoni bħala inadegwat, minħabba li din il-materja hi suġġetta għal negozjar kollettiv fuq livell nazzjonali. Il-Kummissjoni missa l-ewwel ikkonsultat l-imsieħba soċjali qabel ma tibda l-proċedura ta'konsultazzjoni ma'l-istituzzjonijiet Ewropej, il-KESE u l-Kumitat tar-Reġjuni.
|
Last Update: 2008-03-04 |
2. Därutöver kan medlemsstaterna godkänna att beräkningsperioden utsträcks till som mest tolv månader genom kollektivavtal eller överenskommelser mellan arbetsmarknadsparterna "under förutsättning att man respekterar de allmänna principerna för arbetstagarnas hälsa och säkerhet" och "av objektiva, tekniska eller arbetsorganisatoriska skäl."
|
2. Barra minn hekk l-Istati Membri jistgħu jippermettu għall-ftehim kollettiv jew ftehim konklużi bejn żewġ naħat ta'l-industrija biex jistipulaw perjodi ta'referenza li ma jeċċeddux it-tnax-il xahar, "sakemm josservaw il-prinċipji ġenerali marbuta mas-saħħa u s-sigurtà tla-ħaddiema" jew "għal raġunijiet oġġettivi jew tekniċi marbuta ma'l-organizzazzjoni tax-xogħol".
|
Last Update: 2008-03-04 |
-stöd till initiativ på området ”offentlig diplomati” (politiska studier och scenarier, konferenser, symposier, etc.) och till dialoger mellan viktiga aktörer i EU och i partnerländerna (t.ex. konsumentorganisationer, fackföreningar eller näringslivsaktörer emellan eller mellan arbetsmarknadsparterna), och
|
-appoġġ għal inizjattivi ta'diplomazija pubblika (attivitajiet ta'studju u ta'prospettivi politiċi, konferenzi, symposiums...) u l-appoġġ għal djalogi
|
Last Update: 2008-03-04 |
4. Senast den … [29] skall kommissionen, efter samråd med medlemsstaterna och arbetsmarknadsparterna på gemenskapsnivå, till Europaparlamentet och rådet överlämna en rapport om tillämpningen av denna artikel, i vilken kommissionen skall beakta behovet av harmoniseringsåtgärder avseende tjänsteverksamhet som omfattas av detta direktiv.
|
4. Sa … [29], wara konsultazzjoni ta'l-Istati Membri u l-imsieħba soċjali fuq livell Komunitarju, il-Kummissjoni għandha tissottometti lill-Parlament Ewropew u lill Kunsill rapport dwar l-applikazzjoni ta'dan l-Artikolu, fejn għandha tikkunsidra l-ħtieġa li tipproponi miżuri ta'armonizzazzjoni fir-rigward ta'attivitajiet ta'servizzi koperti b'din id-Direttiva.
|
Last Update: 2008-03-04 |
2.2.3 I direktivet finns även regler för under vilka förutsättningar medlemsstaterna genom lagstiftning och de nationella arbetsmarknadsparterna genom kollektivavtal får avvika från direktivets regler. Avvikelser får ske endast under förutsättning att de allmänna principerna för arbetstagarnas hälsa och säkerhet följs.
|
2.2.3 Tistabbilixxi wkoll il-kondizzjonijiet li bihom, l-Istati Membri, permezz tal-leġislazzjoni, u l-imsieħba soċjali nazzjonali, permezz ta'ftehim kollettiv, jistgħu jieħdu deroga mir-regoli msemmija fid-direttiva. Deroga tista'tkun permessa biss fejn il-prinċipji ġenerali tas-saħħa u sigurtà tal-ħaddiem jkunu osservati.
|
Last Update: 2008-03-04 |
4.3 EESK anser att tiden nu är mogen för kraftfulla EU-incitament (särskilt riktade till arbetsmarknadsparterna och i samarbete med dessa) för en samordning av de kompletterande sociala trygghetssystemen som, vilket kommissionen påpekar, blir ett viktigt inslag i det sociala skyddet (7:e lärdomen).
|
4.3 Il-KESE jqis li wasal iż-żmien għal inċentivi Ewropej b'saħħithom (b'mod partikolari inċentivi maħsuba u implimentati flimkien ma'l-imsieħba soċjali) biex tiġi promossa l-koordinazzjoni ta'skemi ta'protezzjoni soċjali supplementari, li, bħalma tinnota l-Kummissjoni, qiegħdin isiru element importanti tal-protezzjoni soċjali (lezzjoni tas-seba'politika).
|
Last Update: 2008-03-04 |
Kommissionen avser bidra med kraft till genomförandet av målsättningen i nära samarbete med berörda parter, partnerländer och partnerregioner samt internationella eller regionala organisationer. Kommissionen uppmanar övriga EU-institutioner, medlemsstaterna, arbetsmarknadsparterna och övriga aktörer att samarbeta för att främja anständigt arbete för alla i världen.
|
Il-Kummissjoni qed tippjana li tikkontribwixxi b’mod determinat għall-implimentazzjoni ta'dan l-obbjettiv, b’kollaborazzjoni mill-viċin ma'l-atturi kkonċernati, pajjiżi u reġjuni imsieħba f’partenarjati u organizzazzjonijiet internazzjonali u reġjonali. Hi qed tistieden lill-istituzzjonijiet l-oħra ta'l-UE, l-Istati Membri, l-imsieħba soċjali u l-atturi kollha biex jikkooperaw favur il-promozzjoni tax-xogħol deċenti għal kulħadd fid-dinja kollha.
|
Last Update: 2008-03-04 |
2.2.7 Den nationella arbetstidslagstiftningen bygger i allmänhet på att arbetsgivare och arbetstagare har ett gemensamt ansvar för att arbetstiden läggs ut på ett tillfredsställande sätt. Arbetsmarknadsparterna på olika nivåer i medlemsstaterna har att med arbetstidsreglerna som utgångspunkt och inom ramen för kollektivavtalen lösa de arbetstidsfrågor som kommer upp på arbetsplatserna.
|
2.2.7 Ġeneralment, il-leġislazzjoni nazzjonali dwar il-ħin tax-xogħol hi bbażata fuq ir-responsabilità konġunta ta'min iħaddem u l-ħaddiema biex jassiguraw li l-ħin tax-xogħol hu organizzat b'mod xieraq. Hu f'idejn l-imsieħba soċjali fil-livelli differenti fl-Istati Membri biex isolvu l-kwistjonijiet marbuta mal-ħin tax-xogħol li jinqalgħu fuq il-post tax-xogħol, bid-deċiżjonijiet tagħhom ikunu bbażati kemm fuq regoli dwar il-ħin tax-xogħol u bħala parti mill-ftehim kollettiv.
|
Last Update: 2008-03-04 |
4. Senast fem år efter det att detta direktiv trätt i kraft skall kommissionen, efter samråd med medlemsstaterna och arbetsmarknadsparterna på gemenskapsnivå, till Europaparlamentet och rådet överlämna en rapport om tillämpningen av denna artikel, i vilken kommissionen skall beakta behovet av harmoniseringsåtgärder avseende tjänsteverksamhet som omfattas av detta direktiv.
|
4. Fi żmien mill-inqas ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta'din id-Direttiva, wara konsultazzjoni ta'l-Istati Membri u l-imsieħeb soċjali fuq livell Komunitarju, il-Kummissjoni għandha tressaq, lill-Parlament Ewropew u lill Kunsill, rapport dwar l-applikazzjoni ta'dan l-Artikolu, fejn se tikkunsidra l-bżonn li tipproponi miżuri ta'armonizzazzjoni f’dak li għandu x’jaqsam ma'l-attivitajiet ta'servizzi msemmija f’din id-Direttiva.
|
Last Update: 2008-03-04 |
3.1.7 Eftersom en beräkningsperiod på tolv månader redan används i många medlemsstater på basis av kollektivavtal anser EESK med tanke på gällande bestämmelser – som ger möjlighet att utvidga beräkningsperioden genom kollektivavtal – att arbetsmarknadsparterna har den nödvändiga flexibiliteten att kunna justera arbetstider i syfte att hantera olika situationer i medlemsstaterna, sektorerna och företagen. Dessa bestämmelser bör därför behållas.
|
3.1.7 Peress li l-perjodu ta'referenza ta'12-il xahar diġà jintuża f'numru ta'Stati Membri minħabba numru ta'ftehim kollettiv, il-KESE tħoss, li peress li d-dispożizzjonijiet preżenti jippermettu l-estensjoni tal-perjodu ta'referenza fi ftehim kollettiv, li l-imsieħba soċjali jkollhom l-flessibilità li jadattaw il-ħin tax-xogħol skond is-sitwazzjonijiet differenti fl-Istati Membri, setturi u intrapriżi. Għalhekk, dawn id-dispożizzjonijiet għandhom jinżammu.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Allmänt sett har arbetsmarknadsparterna en etablerad roll i förhandlingar om strategier och lagstiftning mot diskriminering i några medlemsstater med väletablerade samrådsstrukturer, som t.ex. i det danska och det lettiska trepartssystemet. I andra länder är arbetsmarknadsparterna inte aktivt involverade i främjandet av åtgärder mot diskriminering, även om det kan finnas en skyldighet att höra arbetsmarknadsparterna i fråga om lagstiftning på det sociala och arbetsrättsliga området.
|
F’sens iktar ġenerali, ir-rwol ta'l-imsieħba soċjali fin-negozjar tal-politika anti diskriminatorja u l-leġiżlazzjoni huwa stabblilit sew f’uħud mill-Istati Membri, b’konsultazzjoni implimentata għal żmien twil, bħalma huma s-sistemi Daniżi u Latvjani. F’pajjiżi oħrajn, minkejja li jista'jkun hemm obbligi għall-konsultazzjoni ma'l-imsieħba soċjali, mhumiex involuti b’mod attiv fil-promozzjoni tal-politika kontra d-diskriminazzjoni.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Nio medlemsstater fick en särskild rekommendation om löneutvecklingen och löneförhandlingssystemen. Vissa positiva tendenser kan ses i de länder som fick en egen specifik rekommendation, men utvecklingen bör följas upp. Trots uppmaningar att se över lönebildningsmekanismerna har inga betydande initiativ rapporterats från Spanien eller Italien, där ansvaret skjutits över på arbetsmarknadsparterna. I Tyskland utnyttjar man alltmera den flexibilitet som är möjlig inom ramen för kollektivavtalen för att lösa detta problem.
|
Disa'Stati Membri rċevew rakkomandazzjoni speċifika dwar żviluppi tal-pagi u sistemi ta'negozjati dwar il-pagi. Jidhru xi żviluppi pożittivi f'pajjiżi li rċevew rakkomandazzjoni speċifika għall-pajjiż, iżda l-progress għandu jiġi sorveljat. Minkejja t-talba għal valutazzjoni tal-mekkaniżmi ta'kif jiġu ddeterminati l-pagi, l-ebda inizjattivi ma'huma rrappurtati f’ES u I, fejn ir-responsabbiltà titħalla f’idejn l-imsieħba soċjali. F’DE, il-flessibbiltà permessa fil-qbil kollettiv qiegħda iktar ma'jmur tiġi użata sabiex tindirizza din il-kwistjoni.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: lönebildningsmekanismerna (Swedish - Maltese) | arbetstidslagstiftningen (Swedish - Maltese)
Users are now asking for help: luteal (English>Slovak) | 19(5) (English>Spanish) | úlehla (Czech>Swedish) | campionamento (Italian>Spanish) | pekpek na malibog (Tagalog>English) | c?eri (Italian>Latin) | it is dead (English>Latin) | вкладки (Russian>Slovak) | hala (Ukrainian>Arabic) | referens (Swedish>Portuguese) | performante thermische isolatie (Dutch>English) | sabota (English>German) | salafon+tape (English>Malay) | investície (Slovak>Czech) | инструмент (Russian>Polish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语