Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: funktionsstörningar    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Polish

Info

g) Ersättningsbetalningar till deltagarna skall göras i samband med att deltagarna underrättas om hur bedömningen utfallit, eller snarast möjligt därefter, och under alla omständigheter senast fem månader efter funktionsstörningen, såvida inte ECB-rådet fattar beslut om annat och de berörda deltagarna delges detta beslut.

g) Płatności z tytułu zwrotów uczestnikom są dokonywane jednocześnie, lub tak szybko jak to jest praktycznie możliwe po, z zakomunikowaniem wyniku rozpatrzenia uczestnikom, a w każdym razie nie później niż pięć miesięcy po zaistnieniu nieprawidłowego funkcjonowania systemu, o ile Rada Prezesów EBC nie zadecyduje inaczej, przy czym taka decyzja jest przekazana zainteresowanym uczestnikom.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

f) Den bank (en nationell centralbank eller ECB) vars nationella RTGS-system drabbats av funktionsstörningen skall underrätta de berörda deltagarna och övriga involverade nationella centralbanker eller ECB om hur bedömningen av ansökan har utfallit. Detta skall ske utan dröjsmål och senast 18 veckor efter funktionsstörningen, såvida inte ECB-rådet fattar beslut om annat och de berörda deltagarna delges detta beslut.

f) Krajowy bank centralny/EBC nieprawidłowo funkcjonującego systemu RTGS przekaże niezwłocznie i nie później niż 18 tygodni od daty nieprawidłowego funkcjonowania wynik rozpatrzenia każdego roszczenia zainteresowanym uczestnikom oraz krajowemu bankowi centralnemu/EBC będącemu drugą stroną transakcji, o ile Rada Prezesów EBC nie zadecyduje inaczej, przy czym taka decyzja jest przekazana zainteresowanym uczestnikom.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

h) Betalningar till Target-deltagare inom ramen för ersättningsordningen skall ske i överensstämmelse med de nationella lagar och förfaranden som är tillämpliga på den ovannämnda utbetalande nationella centralbanken eller ECB. Ingen ränta skall utgå på betalningar enligt ersättningsordningen för tiden mellan funktionsstörningen och den faktiska utbetalningen till deltagaren.

h) Płatności na rzecz uczestników systemu TARGET w ramach procedury zwrotów są dokonywane zgodnie z przepisami i procedurami prawa krajowego właściwymi dla wyżej wymienionego krajowego banku centralnego/EBC dokonującego wypłaty. Od kwot zwrotu wypłacanych w ramach procedury nie powstają zobowiązania z tytułu odsetek za okres od zaistnienia nieprawidłowego funkcjonowania systemu do właściwej wypłaty zwrotu uczestnikowi.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

e) Definitionen av "funktionsstörning i ett nationellt RTGS-system" eller "funktionsstörning i TARGET" eller "funktionsstörning" skall ersättas med följande:

e) definicja terminów "nieprawidłowe działanie krajowego sytemu RTGS" lub "nieprawidłowe działanie systemu TARGET" lub "nieprawidłowe działania" otrzymuje brzmienie:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

"funktionsstörning i ett nationellt RTGS-system eller funktionsstörning i TARGET eller funktionsstörning: tekniska problem, brister eller fel i den tekniska infrastrukturen eller datorsystemen i något nationellt RTGS-system, ECB:s betalningsmekanism eller interlinkmekanismens datornätsanslutningar eller en bilateral länk, eller någon annan händelse med anknytning till något nationellt RTGS-system, ECB:s betalningsmekanism, interlinkmekanismen eller någon bilateral länk, som gör det omöjligt att inom TARGET verkställa och slutföra betalningsorder den aktuella dagen; definitionen omfattar även fall där en funktionsstörning uppstår samtidigt i flera nationella RTGS-system (exempelvis på grund av ett fel med anknytning till leverantören av nättjänster),"

" "nieprawidłowe działanie krajowego sytemu RTGS" lub "nieprawidłowe działanie systemu TARGET" lub "nieprawidłowe działanie" oznacza trudności techniczne, wady i awarie dotyczące infrastruktury technicznej lub systemów komputerowych któregokolwiek krajowego systemu RTGS lub mechanizmu płatności EBC lub też systemu skomputeryzowanych łączy sieciowych wykorzystywanych we wzajemnych połączeniach, lub w jakimkolwiek połączeniu dwustronnym, bądź też jakiekolwiek inne wydarzenie związane z krajowym systemem RTGS lub mechanizmem płatności EBC, wzajemnymi połączeniami lub jakimkolwiek połączeniem dwustronnym, uniemożliwiające wykonanie i zamknięcie tego samego dnia realizacji poleceń płatności w systemie TARGET; definicja ta obejmuje również przypadki, gdy nieprawidłowe działanie obejmuje jednocześnie więcej niż jeden krajowy system RTGS (na przykład ze względu na zaburzenie działania dostawcy usług sieciowych),";

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

e) Den slutliga prövningen av inkomna ansökningar om ersättning enligt ersättningsordningen skall göras av ECB-rådet i nära samarbete med den nationella centralbank vars nationella RTGS-system drabbats av funktionsstörningen. Därmed säkerställs en enhetlig ordning och likformig behandling.

e) W celu zagwarantowania zharmonizowanego traktowania oraz równych reguł gry, odpowiedzialnym za przeprowadzenie ostatecznej oceny żądania zwrotu otrzymanego w ramach procedury jest Rada Prezesów EBC ściśle współpracująca z krajowym bankiem centralnym nieprawidłowo funkcjonującego systemu RTGS.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

d) Den bank (en nationell centralbank eller ECB) vars nationella RTGS-system drabbats av funktionsstörningen skall vara administrerande enhet för ersättningsförfarandet, och alla ersättningsansökningar som inkommer till övriga nationella centralbanker eller till ECB skall tillställas den administrerande enheten för bedömning.

d) Krajowy bank centralny/EBC należący do nieprawidłowo funkcjonującego krajowego systemu RTGS zarządza procedurą zwrotów i wszelkie roszczenia otrzymane przez inne krajowe banki centralne/EBC będą przesyłane do takiego krajowego banku centralnego w celu oceny.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) För mottagande deltagare i icke-deltagande medlemsstaters nationella RTGS-system skall den straffränta som enligt de tillämpliga RTGS-reglerna tas ut vid otillåten övergång (spill-over) från intradagskredit till kredit över natten reduceras (och inte beaktas vid eventuella framtida fall av otillåten övergång) så att straffräntesatsen blir lika med utlåningsräntan för den del av den otillåtna övergången som är att hänföra till funktionsstörningen. Sådan otillåten övergång till följd av en funktionsstörning skall inte heller beaktas när det gäller tillgången till intradagskredit eller möjligheten till fortsatt deltagande i det berörda nationella RTGS-systemet. Ersättningsbetalningarna enligt ersättningsordningen skall beräknas så att en sådan mottagande deltagare erhåller ersättning till en räntesats motsvarande skillnaden för varje dag mellan räntan på de huvudsakliga refinansieringstransaktionerna och utlåningsräntan, beräknad för funktionsstörningsperioden på den spill-over som orsakats av funktionsstörningen.

b) W odniesieniu do uczestnika otrzymującego krajowego systemu RTGS z nieuczestniczących Państw Członkowskich, ta część stosowanej stopy odsetek karnych powyżej stopy oprocentowania kredytu marginalnego, określona przez mające zastosowanie przepisy RTGS w przypadku przedłużenia kredytu śróddziennego do następnego dnia, zostanie uchylona (i nie będzie brana pod uwagę w przypadku następnych takich przedłużeń kredytu) w stopniu w jakim takie przedłużenie kredytu może wynikać z nieprawidłowego funkcjonowania. Fakt zaistnienia takiego przedłużenia kredytu śróddziennego do następnego dnia jest pominięty przy rozpatrywaniu dostępu do kredytu śróddziennego i/lub kontynuacji uczestnictwa w danym krajowym systemie RTGS. Płatności z tytułu zwrotów w ramach procedury są obliczane w taki sposób, aby osiągnąć rezultat gdzie wypłata na rzecz takiego otrzymującego uczestnika będzie wypłacona po kursie odpowiadającym codziennie obliczanej różnicy pomiędzy stopą głównych operacji refinansowych i stopą oprocentowania kredytu marginalnego w rachunku, który powstał na skutek nieprawidłowego funkcjonowania za okres takiego nieprawidłowego funkcjonowania.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

iv) det belopp som utnyttjats av Eurosystemets stående facilitet (eller motsvarande belopp för deltagare i icke-deltagande medlemsstaters nationella RTGS-system alternativt motsvarande belopp för deltagare i deltagande medlemsstaters RTGS-system som inte är penningpolitiska motparter) och bevis för att utnyttjandet av den stående faciliteten skett till följd av funktionsstörningen i Target,

iv) kwota, na którą złożone było zapotrzebowanie na środki w ramach Eurosystemu na depozyt lub kredyt zaciągany w Banku Centralnym na koniec dnia (lub kwoty równoważne dla członków krajowych systemów RTGS nieuczestniczących Państw Członkowskich, lub kwoty równoważne dla uczestników krajowych systemów RTGS uczestniczących Państw Członkowskich, które nie są stronami polityki pieniężnej) oraz dowody na to, że miało miejsce złożenie takiego zamówienia na kredyt lub depozyt zaciągany w Banku Centralnym na koniec dnia ze względu na nieprawidłowe funkcjonowanie sytemu TARGET;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) En ansökan om ersättning skall inges inom fyra veckor efter den aktuella funktionsstörningen. Om en ansökan som har ingivits i tid bedöms vara ofullständig, kommer den nationella centralbanken för det RTGS-system i vilket sökanden är deltagare att förelägga sökanden att inom två veckor lämna de uppgifter som saknas.

b) Żądania zwrotu składa się w ciągu czterech tygodni od dnia, w którym miało miejsce nieprawidłowe funkcjonowanie systemu. Jeśli żądanie zostanie złożone na czas, ale zostanie uznane za niekompletne, składający będzie zobowiązany przez krajowy bank centralny krajowego systemu RTGS, którego jest członkiem do złożenia dodatkowych wymaganych informacji w terminie dwóch tygodni.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

c) En ansökan om ersättning skall ställas till den nationella centralbank eller ECB där deltagaren lade in betalningsordern eller skulle ha erhållit betalningen, oavsett i vilken del av Target funktionsstörningen inträffade.

c) Uczestnicy składają wszelkie żądania zwrotu do krajowego banku centralnego/EBC gdzie uczestnik złożył polecenie płatności lub gdzie miał otrzymać płatność, bez względu na to, w której z wielu części składowych systemu TARGET odnotowano nieprawidłowe funkcjonowanie.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-funktionsstörning i ett nationellt RTGS-system eller funktionsstörning i TARGET eller funktionsstörning: tekniska problem, brister eller fel i den tekniska infrastrukturen eller datorsystemen i något nationellt RTGS-system, ECB:s betalningsmekanism eller interlinkmekanismens datornätsanslutningar eller en bilateral länk, eller någon annan händelse med anknytning till något nationellt RTGS-system, ECB:s betalningsmekanism, interlinkmekanismen eller någon bilateral länk, som gör det omöjligt att inom TARGET verkställa och slutföra betalningsorder den aktuella dagen; definitionen omfattar även fall där en funktionsstörning uppstår samtidigt i flera nationella RTGS-system (exempelvis på grund av ett fel med anknytning till leverantören av nättjänster),

-"nieprawidłowe działanie krajowego sytemu RTGS", "nieprawidłowe działanie systemu TARGET" lub "nieprawidłowe działanie" – trudności techniczne, wady i usterki dotyczące infrastruktury technicznej lub systemów komputerowych któregokolwiek krajowego systemu RTGS, mechanizmu płatności EBC lub systemu skomputeryzowanych łączy sieciowych wykorzystywanych w systemie wzajemnych połączeń lub w połączeniu dwustronnym, bądź też jakiekolwiek inne wydarzenie związane z krajowym systemem RTGS lub mechanizmem płatności EBC, systemem wzajemnych połączeń lub połączeniem dwustronnym, uniemożliwiające wykonanie i zakończenie tego samego dnia realizacji zleceń płatności w systemie TARGET; definicja ta obejmuje również przypadki gdy nieprawidłowe działanie występuje równocześnie w więcej niż jednym krajowym systemie RTGS (na przykład ze względu na awarię związaną z dostawcą usług sieciowych),

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

a) Om det uppstår funktionsstörningar i TARGET skall direkta och indirekta deltagare (i denna artikel benämnda TARGET-deltagare) ha rätt att kräva kompensation i enlighet med reglerna i denna artikel.

a) W przypadku nieprawidłowego działania systemu TARGET uczestnicy bezpośredni i pośredni (dla potrzeb niniejszego artykułu zwani dalej uczestnikami systemu TARGET) są uprawnieni do dochodzenia rekompensaty na zasadach określonych w niniejszym artykule.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

e) När det gäller sändande TARGET-deltagare i icke deltagande medlemsstaters nationella RTGS-system skall eventuella gränser för ersättning på den sammanlagda inlåningen över natten på TARGET-deltagares RTGS-konton inte tillämpas till den del gränsen överskrids på grund av funktionsstörningen.

e) W odniesieniu do wysyłających uczestników systemu TARGET w krajowych systemach RTGS nieuczestniczących Państw Członkowskich nie stosuje się ograniczeń odsetek od łącznej kwoty depozytów z dnia na dzień na ich rachunkach RTGS, w zakresie, w jakim taka kwota może być przypisana nieprawidłowemu działaniu.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

ii) den funktionsstörande nationella centralbanken antingen var mottagande nationell centralbank, eller funktionsstörningen inträffade så sent under TARGET:s öppethållandedag att det var tekniskt omöjligt eller ogenomförbart för den mottagande TARGET-deltagaren att anlita penningmarknaden.

ii) nieprawidłowo działającym KBC był otrzymujący KBC albo nieprawidłowe działanie zdarzyło się tak późno w trakcie dnia funkcjonowania systemu TARGET, że uzyskanie przez otrzymującego uczestnika systemu TARGET odpowiednich środków na rynku pieniężnym było technicznie niemożliwe lub niecelowe.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

c) Beräkningsmetoden för ränteutjämningsbeloppet i punkt 3.1 c ovan skall gälla, förutom att ränteutjämningsbeloppet skall beräknas utifrån skillnaden mellan räntan på utlåningsfaciliteten och referensräntan och tillämpas på det belopp som utnyttjats av utlåningsfaciliteten som ett resultat av funktionsstörningen.

c) Rekompensatę odsetkową oblicza się w sposób określony w ust. 3.1 lit. c), z uwzględnieniem następujących modyfikacji: rekompensata odsetkowa jest oparta na różnicy pomiędzy oprocentowaniem kredytu banku centralnego na koniec dnia a stopą referencyjną i nalicza się ją od kwoty kredytu banku centralnego na koniec dnia wykorzystanego wskutek nieprawidłowego działania.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) TARGET-deltagare skall ge in sina ansökningsblanketter inom två veckor från dagen för funktionsstörningen till den nationella centralbank som svarar för det RTGS-konto som har eller skulle ha debiterats eller krediterats (kontoförande bank). En komplettering av uppgifter och bevismaterial som begärts av den kontoförande nationella centralbanken skall göras inom två veckor från begäran.

b) Uczestnicy systemu TARGET składają swoje formularze zgłoszenia w KBC, w którym prowadzony jest rachunek RTGS, który był lub miał być obciążony lub uznany (macierzysty KBC), w terminie dwóch tygodni od dnia nieprawidłowego działania. Wszelkie dodatkowe informacje i dowody, o przedstawienie których zwraca się macierzysty KBC, należy dostarczyć w ciągu dwóch tygodni od otrzymania wezwania do ich przedstawienia.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

c) ECB-rådet prövar ingivna ansökningar och beslutar om huruvida kompensation skall utgå. Prövningen skall ske senast tolv veckor efter funktionsstörningen såvida inte ECB-rådet beslutar annorlunda och underrättar TARGET-deltagarna härom.

c) Rada Prezesów EBC przeprowadza ocenę wszystkich zgłoszonych roszczeń i decyduje o złożeniu oferty rekompensaty. O ile Rada Prezesów EBC nie zdecyduje odmiennie i nie poinformuje o tym uczestników systemu TARGET, ocena ta jest przeprowadzana w okresie nie dłuższym niż dwanaście tygodni od dnia nieprawidłowego działania.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) Krav avseende en administrativ avgift från en mottagande TARGET-deltagare skall prövas om en funktionsstörning fått till följd att TARGET-deltagaren inte erhållit betalning som skulle ha kommit den dag funktionsstörningen inträffade. I detta fall skall även krav avseende ränteutjämningsbelopp prövas om

b) Roszczenie otrzymującego uczestnika systemu TARGET o opłatę administracyjną jest rozpatrywane, jeżeli z powodu nieprawidłowego działania nie otrzymał on płatności w systemie TARGET, którą miał otrzymać w dniu nieprawidłowego działania. W takim przypadku roszczenie o rekompensatę odsetkową jest również rozpatrywane, jeżeli:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

a) Krav avseende en administrativ avgift och ränteutjämningsbelopp från en sändande TARGET-deltagare skall prövas om en funktionsstörning fått till följd att

a) Roszczenia wysyłającego uczestnika systemu TARGET o opłatę administracyjną i rekompensatę odsetkową są rozpatrywane, jeżeli z powodu nieprawidłowego działania:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  refinansieringstransaktionerna (Swedish - Polish) | funktionsstörningsperioden (Swedish - Polish) | ersättningsbetalningarna (Swedish - Polish) | ersättningsansökningar (Swedish - Polish)


Users are now asking for help: nonym (English>Russian) | lavaro (Italian>French) | eschrion (French>Latin) | jeg mener det vil være godt at bruge felt (Danish>English) | intermitir (Spanish>Greek) | irrevocabilidad (Spanish>Lithuanian) | neplynou (Czech>German) | tengo camara (Spanish>English) | figona (Italian>Spanish) | shqipëria (Albanian>Italian) | schreb (Slovak>Czech) | sowjet (German>Turkish) | hailer (German>English) | siapage (Malay>English) | barracos (Albanian>Latin)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语