Results for boskapshjordar translation from Swedish to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Serbian

Info

Swedish

boskapshjordar

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Serbian

Info

Swedish

han välsignade dem, och de förökades storligen, och deras boskapshjordar lät han icke förminskas.

Serbian

blagosilja ih i množe se jako, i stoke im ne umanjuje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och österut nådde hans boningsplatser ända fram till öknen som sträcker sig ifrån floden frat; ty de hade stora boskapshjordar i gileads land.

Serbian

potom življaše k istoku dori do pustinje od reke efrata, jer im se stoka umnoži u zemlji galadskoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

du har ju på allt sätt beskärmat honom och hans hus och allt vad han äger; du har välsignat hans händers verk, och hans boskapshjordar hava utbrett sig i landet.

Serbian

nisi li ga ti ogradio i kuæu njegovu i sve što ima svuda unaokolo? delo ruku njegovih blagoslovio si, i stoka se njegova umnožila na zemlji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och rubens barn och gads barn hade stora och mycket talrika boskapshjordar; och när de sågo jaesers land och gileads land, funno de att detta var en trakt för boskap.

Serbian

a sinovi ruvimovi i sinovi gadovi imahu vrlo mnogo stoke, i videše zemlju jazirsku i zemlju galadsku da je dobra za stoku.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

dennes son sabad och dennes son sutela, så ock eser och elead. och män från gat, som voro födda där i landet, dräpte dem, därför att de hade dragit ned för att taga deras boskapshjordar.

Serbian

a njegov sin zavad, a njegov sin sutalo i eser i elead. a njih ubiše ljudi iz gata, rodjeni u zemlji, jer sidjoše da im uzmu stoku.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

ty deras ägodelar voro så stora att de icke kunde bo tillsammans; landet där de uppehöllo sig räckte icke till åt dem, för deras boskapshjordars skull.

Serbian

jer im blago beše vrlo veliko, te ne mogahu živeti zajedno; niti ih zemlja gde behu došljaci mogaše nositi od množine stoke njihove.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,175,944 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK