You searched for: kostnadsredovisningssystem [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Swedish |
Slovak |
Info |
om särredovisnings-och kostnadsredovisningssystem enligt regelverket för elektronisk kommunikation
|
o oddelenom účtovníctve a systémoch nákladového účtovníctva podľa regulačného rámca pre elektronické komunikácie
|
Last Update: 2008-03-04 |
Kommissionen anser dessutom att de kostnadsredovisningssystem som finns i många andra medlemsstater fortfarande är ofullständiga eller ger otillräcklig information.
|
Komisia sa nazdáva, že systémy nákladového účtovníctva zavedené v niekoľkých ďalších štátoch ešte nie sú rozvinuté, alebo sú nedostatočne transparentné.
|
Last Update: 2008-03-04 |
2. Stödmottagaren skall bokföra de utgifter som redovisas för kommissionen i sitt kostnadsredovisningssystem och spara alla originalhandlingar i sju år för kontrolländamål.
|
2. Príjemca zaznamenáva vo svojom analytickom účtovníctve výdavky predložené Komisii a uchováva všetky originálne dokumenty počas obdobia sedmich rokov na účely kontroly.
|
Last Update: 2008-03-04 |
2. Stödmottagaren skall bokföra de utgifter som redovisas för kommissionen i sitt kostnadsredovisningssystem och spara alla verifikationer i fem år i händelse av revision.
|
2. Príjemca zaznamenáva výdavky predkladané Komisii vo svojom prevádzkovom účtovníctve a uchováva všetky sprievodné dokumenty počas piatich rokov na účely kontroly.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Syftet med att ålägga en anmäld operatör att använda kostnadsredovisningssystem är att se till att operatören tillämpar rättvisa, objektiva och öppet redovisade kriterier vid allokeringen av kostnader till tjänster som omfattas av skyldigheter i fråga om priskontroller eller kostnadsorienterade priser.
|
Cieľom povinnosti zavedenia systému nákladového účtovníctva je zabezpečiť, aby notifikovaní prevádzkovatelia, na ktorých sa vzťahujú cenové kontroly alebo nákladovo orientované ceny, prideľovali náklady k poskytnutým službám na základe spravodlivých, objektívnych a transparentných kritérií.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(27) Om en nationell regleringsmyndighet inför skyldigheter att genomföra kostnadsredovisningssystem som stöd för priskontroller, får myndigheten själv, under förutsättning att den har erforderligt kvalificerad personal, göra en årlig revision för att säkerställa att kostnadsredovisningssystemet efterlevs eller begära att revisionen utförs av ett annat kvalificerat organ som är oberoende av den berörde operatören.
|
(27) ak národný regulačný orgán uloží povinnosť vykonávať systém kalkulácie nákladov, aby podporil cenovú kontrolu, môže sám vykonať výročný audit, aby sa zabezpečila zhoda s uvedeným systémom kalkulácie nákladov za predpokladu, že má potrebný kvalifikovaný personál, alebo môže požiadať, aby audit vykonal iný kvalifikovaný orgán nezávislý na príslušnom operátorovi;
|
Last Update: 2008-03-04 |
4. Om det krävs att ett kostnadsredovisningssystem införs för att möjliggöra kontroll av prissättningen, skall de nationella regleringsmyndigheterna säkerställa att en beskrivning av kostnadsredovisningssystemet görs tillgänglig för allmänheten av vilken åtminstone kostnadernas huvudkategorier och reglerna för kostnadsfördelningen framgår. Ett kvalificerat oberoende organ skall kontrollera att kostnadsredovisningssystemet efterlevs. En redogörelse för efterlevnaden skall offentliggöras årligen.
|
4. Národné regulačné orgány zabezpečia, aby, v prípadoch, že je predpísaná implementácia systému účtovania nákladov s cieľom podpory kontroly cien, bol zverejnený opis systému účtovania, pričom uvádza hlavné kategórie, podľa ktorých sú náklady zoskupené a pravidlá používané pri alokácii nákladov. Zhodu so systémom účtovania nákladov overí kvalifikovaný nezávislý orgán. Vyhlásenie o zhode sa uverejňuje ročne.
|
Last Update: 2008-03-04 |
1. En nationell regleringsmyndighet får i enlighet med artikel 8 införa skyldigheter som rör kostnadstäckning och priskontroller, inbegripet skyldighet att tillämpa kostnadsorienterad prissättning och kostnadsredovisningssystem, för vissa specifika typer av samtrafik och/eller tillträde, om en marknadsanalys visar att en brist på effektiv konkurrens innebär att den berörda operatören kan ta ut överpriser eller använda prispress på ett sätt som missgynnar slutanvändarna. De nationella regleringsmyndigheterna skall ta hänsyn till den investering som gjorts av operatören och medge denne en rimlig avkastning av den adekvata kapitalinvesteringen med beaktande av de därmed förknippade riskerna.
|
1. Národný regulačný orgán môže v súlade s ustanoveniami článku 8 uložiť povinnosti týkajúce sa návratnosti nákladov a kontroly cien, vrátane povinností týkajúcich sa nákladovej orientácie cien a povinností týkajúcich sa systémov účtovania nákladov, za poskytovanie špecifických typov prepojenia a/alebo prístupu v situáciách, keď analýza trhu ukazuje, že nedostatok efektívnej súťaže znamená, že príslušný operátor by mohol držať ceny na neprimerane vysokej úrovni alebo by mohol uplatňovať cenové rozdiely na škodu koncových užívateľov. Národné regulačné orgány zohľadňujú investície uskutočnené operátorom a umožňujú mu primeranú mieru návratnosti vloženého kapitálu, berúc do úvahy existujúce riziká.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(2) Om operatörer till följd av en marknadsanalys enligt artikel 16 i direktiv 2002/21/EG utpekas som företag med ett betydande inflytande på en relevant marknad (nedan kallade "anmälda operatörer"), kan de bland annat bli skyldiga att införa särredovisnings-eller kostnadsredovisningssystem. Syftet med detta är att sörja för bättre insyn i operatörernas mellanhavanden respektive att fastställa de faktiska kostnaderna för de tillhandahållna tjänsterna. Dessutom kan de nationella regleringsmyndigheterna komplettera andra regleringsåtgärder som rör anmälda operatörer (exempelvis i fråga om insyn, icke-diskriminering och kostnadsorientering) genom att kräva sär-och kostnadsredovisning.
|
(2) Na prevádzkovateľov určených ako prevádzkovatelia s významným vplyvom na trhu (ďalej len "notifikovaní prevádzkovatelia") sa na základe analýzy trhu uskutočnenej v súlade s článkom 16 smernice 2002/21/ES môže okrem iného vzťahovať povinnosť viesť oddelené účtovníctvo a/alebo zaviesť systém nákladového účtovníctva. Účelom týchto povinností je dosiahnuť väčšiu transparentnosť transakcií medzi prevádzkovateľmi a/alebo zistiť skutočné náklady poskytovaných služieb. Okrem toho môžu národné regulačné orgány nariadiť notifikovaným prevádzkovateľom, aby ako doplnok regulačných opatrení (napr. transparentnosť, nediskriminácia, nákladová orientácia) používali aj oddelené účtovníctvo a zaviedli systémy nákladového účtovníctva.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(13) Dessutom stämde de uppgivna kostnaderna, som hämtats ur företagets kostnadsredovisningssystem, inte överens med den allmänna redovisningen. Det gick inte att fastställa någon koppling mellan de båda redovisningssystem (kostnadsredovisning och allmän redovisning) som företaget vanligen använder, eftersom uppgifterna i kostnadsredovisningssystemet inte kunde stämmas av mot uppgifterna i det allmänna redovisningssystemet. Dessutom fanns ingen bevisning för att uppgifterna i företagets kostnadsredovisning var korrekta och motsvarade företagets faktiska kostnader under undersökningsperioden. Det kunde därför inte påvisas att uppgifterna i redovisningen rimligen motsvarade de kostnader som uppkommit i samband med tillverkningen och försäljningen av den berörda produkten.
|
(13) Okrem toho oznámené náklady, získané zo systému nákladového účtovníctva spoločnosti, neboli v súlade so záznamami finančného účtovníctva. V skutočnosti nebolo možné stanoviť žiadne prepojenie medzi týmito dvoma účtovnými systémami (nákladovým a finančným účtovníctvom), ktoré spoločnosť zvyčajne používa, keďže údaje obsiahnuté v záznamoch systému nákladového účtovníctva neboli v súlade s údajmi obsiahnutými v záznamoch finančného účtovníctva. Na záver, nebol k dispozícii žiadny dôkaz, že záznamy nákladového účtovníctva spoločnosti boli správne a odrážali skutočné náklady, ktoré vznikli počas OP. Z tohto dôvodu nebolo možné preukázať, že záznamy primerane odrážali náklady spojené s výrobou a predajom posudzovaného výrobku.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Det rekommenderas att de nationella regleringsmyndigheterna vederbörligen justerar de ekonomiska uppgifterna med hjälp av effektivitetsfaktorer, särskilt när kostnadsuppgifterna skall användas för att underbygga prissättningen, eftersom kostnadsredovisningssystemen (även om nukostnader tillämpas) eventuellt inte till fullo återger de faktiska eller relevanta kostnaderna [10]. Effektivitetsfaktorer kan härledas från utvärderingar av en annorlunda nättopologi och nätutformning, av avskrivningsmetoder och av teknik som används eller som planeras att användas i nätet.
|
Odporúča sa, aby národné regulačné orgány najmä pri používaní údajov o nákladoch na zdôvodnenie cenových rozhodnutí venovali patričnú pozornosť tomu, či sú na zohľadnenie faktorov výkonnosti potrebné ďalšie úpravy finančných výkazov, keďže systémy nákladového účtovníctva (aj v prípade uplatňovania účtovania bežných nákladov) nemusia poskytovať úplný obraz o vzniknutých alebo relevantných nákladoch [10]. Možnými faktormi účinnosti sú rôzne sieťové topológie a architektúry, postupy odpisovania, ako aj sieťové technológie, ktoré sa používajú alebo plánujú používať.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: kostnadsredovisningsmetodens (Swedish - Slovak) | kostnadsredovisningssystems (Swedish - Slovak) | kostnadsredovisningssystem (Swedish - Slovak)
Users are now asking for help: specialfremstillet (Danish>English) | pyriniki (Dutch>English) | shallow (>French) | pilate (Tagalog>English) | referentie (Dutch>French) | exist (English>Tagalog) | comote (Tagalog>English) | sammen (Danish>Estonian) | va te faire enculer (French>English) | referer: (Dutch>English) | acusando (Spanish>English) | stanger (Danish>English) | udstedelsesprocentsatsen (Danish>German) | creacion (Spanish>Quechua) | risikovurdering (Danish>Estonian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语