From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sa harap ng ephraim, ng benjamin at ng manases, ay mapukaw nawa ang kapangyarihan mo, at parito kang iligtas mo kami.
Ó pastýři izraelský, pozoruj, kterýž vodíš jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
at lumabas ang mga anak ni benjamin sa gabaa at ibinuwal sa lupa sa mga israelita sa araw na yaon ay dalawang pu't dalawang libong lalake.
vyšedše pak synové beniamin z gabaa, porazili z izraele toho dne dvamecítma tisíc mužů na zem.
at nangagsisi ang mga anak ni israel dahil sa benjamin na kanilang kapatid, at sinabi, may isang angkan na nahiwalay sa israel sa araw na ito.
nebo litujíce synové izraelští beniamina bratra svého, řekli: dnes vyhlazeno jest jedno pokolení z izraele.
ito ang mga anak ni benjamin ayon sa kanilang mga angkan; at yaong nangabilang sa kanila ay apat na pu't limang libo at anim na raan.
ti jsou synové beniaminovi po čeledech svých, podlé toho, jakž sečteni jsou, čtyřidceti pět tisíců a šest set.
at kaniyang ginawa siyang hari sa galaad, at sa mga asureo, at sa jezreel, at sa ephraim, at sa benjamin, at sa buong israel.
a ustavil ho králem nad galád a nad assur, a nad jezreel, a nad efraimem, a nad beniaminem, i nade vším izraelem.