Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
context clues
Last Update: 2021-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
context clues on the loose
hints
Last Update: 2020-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kailangan nating maghiwalay at maghanap ng clues.
okay, we need to separate and look for clues.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tapos kami ni reggie ay pupunta sa likod para maghanap ng clues.
while reggie and i sneak back there and look for clues and shit.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tanan nga pag pasensya ge himo ko kay dili ko gusto e balik ang dati ko nga ugali .. sa kadaghan nako ge hatag nga clue/idea wala jud ka naka matikod.. or pakapalan nalang gid sang nawong para lang makuha ang gusto mo.. respito pod ginagmay .. pag toon pod tag utang kabobot on ug kaulaw ba ayaw ta palabi sa ge bati para lang sa gugma... ulaw2 pod.. bright man kaha ka!! pero wala jud nimo na 123 akong mga clues .. in the first place kabalo naman siguro ka sa rason why i dont like diba? logic ba pero ug pairalon nimo ang kakapalan ng mukha mo to save your feelings aw okk dali ra kaayo ko isturyahon..
tanan nga pag pasensya ge himo ko kay dili ko gusto e balik ang dati ko nga ugali .. sa kadaghan nako ge hatag nga clue/idea wala jud ka naka matikod.. or pakapalan nalang gid sang nawong para lang makuha ang gusto mo.. respito pod ginagmay .. pag toon pod tag utang kabobot on ug kaulaw ba ayaw ta palabi sa ge bati para lang sa gugma... ulaw2 pod.. bright man kaha ka!! pero wala jud nimo na 123 akong mga clues .. in the first place kabalo naman siguro ka sa rason why i dont like diba? logic ba
Last Update: 2023-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: