From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hindi kawalan
Last Update: 2023-11-25
Usage Frequency: 3
Quality:
hindi ka kawalan
Last Update: 2023-11-26
Usage Frequency: 4
Quality:
hindi ako kawalan sayo
i'm not losing you
Last Update: 2020-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ka kawalan sakan
your not a loss to me
Last Update: 2022-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ka kawalan na kaibigan
you are not the only one who is not my friend
Last Update: 2023-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ako kawalan para sa kanya
i'm not at a loss for him
Last Update: 2019-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
diba hindi naman kami kawalan sa inyo
i am not a loss
Last Update: 2019-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ako malaking kawalan sa buhay mu
Last Update: 2023-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kalamangan kawalan
advantage disadvantage
Last Update: 2024-03-24
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
hindi sya kawalan. sya ang nawalan hindi tayo
he's not your lost
Last Update: 2020-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi naman ako kawalan sayo kung kalimutan mo ako
Last Update: 2023-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kawalan ng edukasyon
kawalan ng education
Last Update: 2022-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kawalan ng paglahok ng
crew involvement
Last Update: 2021-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi kawalan ang walang jowa darating din yan sa tamang panahon
darating din yan sa tamang panahon
Last Update: 2022-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kawalan ng kahulugan kahulugan
not everyone can get the proper materials for online learning
Last Update: 2021-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kawalan mo yun hindi sakin
i'm not losing you if you forget me
Last Update: 2020-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
di kawalan ang hindi mo sila ininvita.
don't be sorry you're not guilty
Last Update: 2023-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: