Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ibog ko nimo
ibog ko mo
Last Update: 2023-09-30
Usage Frequency: 2
Quality:
ko
moral lesson of the legend of tagalog
Last Update: 2023-09-10
Usage Frequency: 4
Quality:
ibog ako
ibog ako
Last Update: 2021-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ibog kay ko nimo
ibog kay ko mo
Last Update: 2022-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inutusan ko
inutosan ako
Last Update: 2024-04-24
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
gipamaolan ko?
i was beaten?
Last Update: 2024-05-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ibog kay ko nimo to tagalog
ibog kay ko nimo to tagalog
Last Update: 2021-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka nindot sa cleavage oi ibog ko hehe
fuck me
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ikaw na ibog ka nako
ikaw naibog ka nako
Last Update: 2022-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ibog raka siyang gina flex
ibog raka siyang akong gina flex
Last Update: 2022-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pag-ibog pirong nasa amo
pirong nasa amo
Last Update: 2021-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anong ibog ang ibig sabihin nang chat off
anong ibog sabihin nang chat off
Last Update: 2023-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dugay na ko ibog sa imoha.. pero wala ra nako gi ingon sa imo kay basig dili na nimo ko pag tagdon
dugay na ko ibog sa imoha.. pero wala ra nako gi ingon sa imo kay basig dili na nimo ko pag tagdon
Last Update: 2021-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bi ibog jud kaau ako amigo sa imo...cge pangutana...
i know you're my friend ... cge questions ...
Last Update: 2019-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
salig kay gwapo ka, na ibog sa imuha tanan babae
trust you are handsome
Last Update: 2019-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kapoy ibog² di ma ato.
kapoy ibog² di ma ato.
Last Update: 2021-05-25
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: