MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: mga namayapa mong kamag-amak    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Namayapa

peace:)

Last Update: 2014-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Pakikiapid sa kamag-anak

Incest

Last Update: 2014-09-17
Usage Frequency: 10
Quality:
Reference: Wikipedia

wag mong kalimutan

Do not forget

Last Update: 2014-05-06
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

ang dami mong satsat

the dame to gossip

Last Update: 2014-08-31
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

huwag mong masamain

dont get me wrong

Last Update: 2014-09-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

putang ina mong tanan

fuck you all of you

Last Update: 2014-09-16
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

An sakong kaulay-ulay, Kun dai ika nakikita Na sakong kahampang Minsan nagtuturog Sa ogmang pinangangaturogan, Pigtitios ko man giraray, An simpil nin tiunay, nin lipongaw, Madya mahamis na dahelan Kaining sakong kasakitan Oya ako naghahalat Oya ining kadamay-damay. Madya ta pagkukundimanan, Sa linabyog nin duyan Lalawgon mong langitnon. na may kabinian.

bitter tears (poetry bikol)

Last Update: 2014-09-14
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

At nang panahong yaon ay naparoon kay Asa na hari sa Juda si Hanani na tagakita, at nagsabi sa kaniya, Sapagka't ikaw ay nagtiwala sa hari sa Siria, at hindi ka nagtiwala sa Panginoon mong Dios, kaya't ang hukbo ng hari sa Siria ay nagtanan sa iyong kamay.
2 Chronicles 16.7

And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand.
2 Chronicles 16.7

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

At iyong gugulin ang salapi sa anomang nasain mo sa mga baka, o sa mga tupa, o sa alak, o sa matapang na inumin, o sa anomang nasain ng iyong kaluluwa: at iyong kakanin doon sa harap ng Panginoon mong Dios, at ikaw ay magagalak, ikaw at ang iyong sangbahayan;
Deuteronomy 14.26

And thou shalt bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul desireth: and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,
Deuteronomy 14.26

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

At kaniyang kukubkubin ka sa lahat ng iyong mga pintuang-daan, hanggang sa ang iyong mataas at nakababakod na kuta ay malagpak, na siyang iyong inaasahan, sa iyong buong lupain; at kaniyang kukubkubin ka sa lahat ng iyong mga pintuang-bayan sa iyong buong lupain, na ibinibigay sa iyo ng Panginoon mong Dios.
Deuteronomy 28.52

And he shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fenced walls come down, wherein thou trustedst, throughout all thy land: and he shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which the LORD thy God hath given thee.
Deuteronomy 28.52

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

At sinabi sa akin ng Panginoon, Huwag mong katakutan siya, sapagka't aking ibinigay sa iyong kamay siya, at ang kaniyang buong bayan, at ang kaniyang lupain; at iyong gagawin sa kaniya ang gaya ng iyong ginawa kay Sehon na hari ng mga Amorrheo, na tumahan sa Hesbon.
Deuteronomy 3.2

And the LORD said unto me, Fear him not: for I will deliver him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.
Deuteronomy 3.2

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Kundi ibibigay sila ng Panginoon mong Dios sa harap mo, at pagtataglayin sila ng isang malaking kalituhan hanggang sa sila'y mangalipol.
Deuteronomy 7.23

But the LORD thy God shall deliver them unto thee, and shall destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed.
Deuteronomy 7.23

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation