Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nadala' na ako
i've been taken
Last Update: 2020-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nadala na ako sayo
i'm taken
Last Update: 2022-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nadala na ako sa past relasyon
i was carried away in the relationship
Last Update: 2022-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nadala' na sa nangyari
Last Update: 2024-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nadala na
i'm carrying it
Last Update: 2019-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
punong puno na ako sa iyo
i was already filled with his habit
Last Update: 2021-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
akit ako sa iyo
are you people drawn to you
Last Update: 2020-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
punong-puno na ako sa iyo!
i'm tired of you!
Last Update: 2019-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may mga feelings na ako sa iyo.
and i'm starting to develop some really deep feelings for you.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
disappointed ako sa iyo
kasi ikaw si nabihan mo ako nag mag basto
Last Update: 2022-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
matapat ako sa iyo.
im honest with you
Last Update: 2024-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nadala na ang letter sa kapitan
dear captain
Last Update: 2022-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nadala na aq magturo
i'm gone
Last Update: 2019-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bihis na ako, makakasama na ako sa iyo.
i'm dressed now, so i can go with you.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pero nadala na ako kaya hindi ko na uuliin
but i was carried away so i will not return
Last Update: 2023-08-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
nahihiya na ako sa iyo madam at sa nga kasama ko
Last Update: 2023-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: