Results for nagmamay translation from Tagalog to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

English

Info

Tagalog

nagmamay

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

may nagmamay ng

English

someone already owns it

Last Update: 2020-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

may nagmamay ari na

English

Last Update: 2023-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nagmamay ari ng puso ko

English

Last Update: 2021-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

walang nagmamay ari sa akin

English

sino nag mamay ari sakin

Last Update: 2022-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mga nagmamay-ari na asset

English

owned assets

Last Update: 2019-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ikaw ang nagmamay ari sa sarili mo

English

Last Update: 2023-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ibig sabihin ako nagmamay-ari sa iyo

English

own who you are

Last Update: 2019-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

marami ng nagpakita na nagmamay ari ng lupa

English

showed many who possessed the land

Last Update: 2022-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sorry kulang ang pera ng nagmamay ari sa akin

English

sa kulang ng barangay

Last Update: 2023-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

paano ka nagmamay-ari ng alagang hayop na ito

English

what pets do you have at home

Last Update: 2021-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi ako. ngunit tunay na nagmamay ari ng aking mga account

English

fullname

Last Update: 2020-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ayaw palagyan ng culvert pipe ang nagmamay ari ng lupa kasi maiipong tubig doon

English

Last Update: 2023-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

siya ang nagmamay ari ng karangalan bilang pinakamahusay na makata sa kanilang lugar

English

isinilang si liongo sa isa sa pitong bayan nasa baybaying dagat ng kenya.siya ang nagmamay ari ng karangalan bilang pinakamahusay na makata sa kanilang lugar.malakas at mataas din siya tulad ng isang higante, na hindi nasusugatan ng ano mang mga armas.ngunit kung siya'y tatamaan ng karayom sa kaniyang pusod ay mamamatay siya.tanging si liongo at ang kaniyang inang si mbwasho ang nakaaalam nito.hari siya ng ozi at ungana sa tana delta, at shangha sa faza o isla ng pate.

Last Update: 2021-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

paki check ang mga numero kung saan nabago ang pangalan at sila na ang tunay na nagmamay ari ng numerong ito naka indicate din ang mga numero na mga unpaid

English

please check the numbers where name has been changed, also indicates the numbers are unpaid

Last Update: 2023-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nagsampa ang mga residente ng maramihang asunto laban sa kompaniya na nagmamay-ari ng lantsa at iba pang ahensiya ng gobyerno.

English

many residents filed a class suit against the company that owned the barge and other government agencies.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

may kilala ka bang nagmamay-ari ng mga tool sa pagbalangkas ay sinubukan mo siyang obserbahan dito sa pagpapanatili ng kanyang mga tool sa pag-drop ng buhok ano ang karaniwang ginagawa niya

English

do you know someone who owns drafting tools have you tried to observe him here in maintaining his her dropping tools what did he she usually do

Last Update: 2021-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

isang mahirap na magsasaka at ang kanyang may edad nang nabalo na ina. nagmamay-ari sila ng kaunting lupa na nagtustos sa kanila ng pagkain at ang kanilang mapagpakumbabang buhay ay mapayapa at masaya.

English

shinano was governed by a despotic leader who though a warrior, had agreat and cowardly shrinking from anything suggestive of failing health andstrength. this caused him to send out a cruel proclamation. the entireprovince was given strict orders to immediately put to death all agedpeople. those were barbarous days, and the custom of abandoning oldpeople to die was not common. the poor farmer loved his aged mother withtender reverence, and the order filled his heart with sorrow. but no one everthought a second time about obeying the mandate of the governor, so withmany deep hopeless sighs, the youth prepared for what at that time wasconsidered the kindest mode of death. just at sundown, when his day’s work was ended, he took a quantity of unwhitened rice which is principal food for poor, cooked and dried it, andtying it in a square cloth, swung and bundle around his neck along with agourd filled with cool, sweet water. then he lifted his helpless old mother tohis back and stated on his painful journey up the mountain. the road waslong and steep; the narrowed road was crossed and reclosed by many pathsmade by the hunters and woodcutters. in some place, they mingled in aconfused puzzled, but he gave no heed. one path or another, it matterednot. on he went, climbing blindly upward towards the high bare summit of what is know as obatsuyama, the mountain of the “abandoning of aged”. the eyes of the old mother were not so dim but that they noted the recklesshastening from one path to another, and her loving heart grew anxious. herson did not know the mountain’s many paths and his return might be one of danger, so she stretched forth her hand and snapping the twigs frombrushes as they passed, she quietly dropped a handful every few steps of the way so that they climbed, the narrow path behind them was dotted atfrequently intervals with tiny piles of twigs. at last the summit was reached.weary and heart sick, the youth gently released his burden and silentlyprepared a place of comfort as his last duty to the loved one. gatheringfallen pine needle, he made a soft cushion and tenderly lifting his oldmother therein, he wrapped her padded coat more closely about thestooping shoulders and with tearful eyes and an aching heart said farewell. the trembling mother’s voice was full of unselfish love as she gave her lastinjunction. “let not thine eyes be blinded, my son.” she said. “the mountain road is full of dangers. look carefully and follow the path which holds thepiles of twigs. they will guide you to the familiar way farther down”. theson’s surprised eyes looked back over the path, then at the poor old,shriveled hands all scratched and soiled by their work of love. his heartsmote him and bowing to the grounds, he cried aloud: “oh, honorablemother, thy kindness thrusts my heart! i will not leave thee. together wewill follow the path of twigs, and together we will die!”once more he shouldered his burden (how light it seemed no) and hasteneddown the path, through the shadows and the moonlight, to the little hut inthe valley. beneath the kitchen floor was a walled closet for food, which wascovered and hidden from view. there the son his mother, supplying her witheverything needful and continually watching and fearing. time passed, andhe was beginning to feel safe when again the governor sent forth heraldsbearing an unreasonable order, seemingly as a boast of his power. hisdemand was that his subject should present him with a rope of ashes. theentire province trembled with dread. the order must be obeyed yet who inall shinano could make a rope of ashes?one night, in great distress, the son whispered the news to his hiddenmother. “wait!” she said. “i will think. i will think” on the second day shetold him what to do. “make rope twisted straw,” she said. “then stretch itupon a row of flat stones and burn it there on the windless night.” he calledthe people together and did as she said and when the blaze died, beholdupon the stones with every twist and fiber showing perfectly. lay a rope of whitehead ashes. the governor was pleased at the wit of the youth and praised greatly, buthe demanded to know where he had obtained his wisdom. “alas! alas!”cried the farmer, “the truth must be told!” and with deep bows he relatedhis story. the governor listened and then meditated in silence. finally helifted his head, “shinano needs more than strength of youth,” he saidgravely. “ah, that i should have forgotten the well-known saying, “with thecrown of snow, there cometh a wisdom!” that very hour the cruel law wasabolished, and custom drifted into as far a past that only legends remain.

Last Update: 2020-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang mga lugar ng tirahan.ito rin ay nagpapatuloy sa gawa ng pagmimina ng 1936. kinakailangan ang lahat ng mga nagmamay-ari ng pagmimina upang sumunod sa mga batas at regulasyon ng control ng pullution at magbigay ng mga parusa para sa hindi pagsunod

English

residential areas.it also proviamended the mining act of 1936 .requires all mining leaseholders to comply pullution control laws and regulations and provide for penalties for non compliance

Last Update: 2018-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nais kong bumitaw sa problema kong umaapaw gustohin ng sumuko sa problema na saakin ay nagpapahirap ngunit ako ay tuluyang lumalaban gaano man ka bigat ang aking dinadala hawak ko ang pag asa ng aking pamilya mahirap man ang aking pinag dadaanan sa pag lakbay, biyaya ang naka abang pag tiwala sa ating mabuting poon problema man ay may katapusan wag hayaan, pagsubok ay mag hari sa libro ng paraan ikaw ang nagmamay ari sa mundo na bihira masilayan ang ngiti sa saradong pintuan ikaw ang may hawa

English

nais kong bumitaw sa problema kong umaapaw gustohin ng sumuko sa problema na saakin ay nagpapahirap ngunit ako ay tuluyang lumalaban gaano man ka bigat ang aking dinadala hawak ko ang pag asa ng aking pamilya mahirap man ang aking pinag-dadaanan sa pag lakbay, biyaya ang naka abang pag tiwala sa ating mabuting poon problema man ay may katapusan wag hayaan, pagsubok ay mag hari sa libro ng paraan ikaw ang nagmamay-ari sa mundo na bihira masilayan ang ngiti sa saradong pintuan ikaw ang may hawak ng susi gaano man kahirap ang pagsubok ay huwag bibitaw manalangin sa may kapal lahat ay malalagpasan

Last Update: 2023-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

*tinatawag na free enterprise dahil malaya ang lahat na pumasok o lumabas sa negosyong nais niya. *para sa mga mamimili ang mga produkto at serbisyo. *presyo ng mamimili at nagbibili ang umiiral sa pamilihan. mixed economy *nakabatay sa pamahalaan at pribadong mga nagmamay-ari ang paggawa ng desisyon sa pamilihan. *maaaring pinagsama ang pamahalaan at pribadong tao para matugunan ang mga panga- ngailangan sa kasanayan, teknolohiya, at puhunan. *ang mga produkto at serbisyo ay pagmamay-ari ng pama- halaan at pwede rin ang priba- dong tao na magmamay-ari ng yaman. para sa iyo, ano sa palagay mo ang angkop na sistemang pang- ekonomiya sa pilipinas? ipaliwanag ang iyong sagot sa loob ng 4 na pangungusap.

English

very important concept of economics. this is the mechanism used for allocating a fixed amount of resources. it answers the country's economic problems. allocation is carried out so as not to lead to depletion of limited resources. first, what are the products and services to do? this includes choosing things to create and what alternatives can be made for it. second, how many products to make and se

Last Update: 2020-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,570,878 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK