Results for oras ko na wala na kase ako pangrent translation from Tagalog to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

English

Info

Tagalog

oras ko na wala na kase ako pangrent

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

naubos na wala na

English

nothing less

Last Update: 2021-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kahit na wala na ako sa buhay mo

English

even though i'm not with you

Last Update: 2023-12-10
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

na wala na mabaho amoy

English

smelly smell

Last Update: 2022-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

narinig ko na wala na sina carol at will.

English

i heard that carol and will have split up.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

alam ko na wala akong alam

English

i know i don't have internet

Last Update: 2021-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dahil alam ko na wala ng pag asa na maibalik pa

English

because i know that there is no hope to get back

Last Update: 2018-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kasi alam ko na wala ka sa mood

English

kasi alam mo naman na ldr lang tayu

Last Update: 2023-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

masakit lang isipin na wala na siya

English

isipin mo lang na may masakit pa sa iniisip mo

Last Update: 2022-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

naisip ko na wala akong ginawa sa

English

Last Update: 2021-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kailangan ko na pumasok sa trabaho kasi wala na po kaming makakain

English

i'm about to go to work because we have nothing to eat

Last Update: 2020-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

alam ko na wala kang tako sa mga magulang mo

English

alam kona kung gaano ako ka mahal ng mga magulang ko

Last Update: 2021-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nararandaman ko na wala akong silbi sa mundo

English

english

Last Update: 2021-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

alam ko naman na wala na akong chance,dahil may iba ka ng mahal

English

i know i have no chance, because you have someone else dear

Last Update: 2021-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gusto ko pa sana kitang kausapin pero oras ko na

English

totoo ba kitang kausap

Last Update: 2020-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ngayon lang nag sink in sa utak ko na wala kana talaga

English

Last Update: 2021-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

naka bisita ka ba dito nung time na wala na tayong contact

English

did you visit here at a time when we no longer have any contact

Last Update: 2020-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

wala akung pakialam sa sinasabi ng iba sa akin basta alam ko na wala akong tinatanggap na tao

English

i've enjoyed meeting you

Last Update: 2021-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kong may kailangan kayu bilis nyu mag reply pag ako na wala na tangena

English

Last Update: 2021-06-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ok lang po sir,sana maging ok na yong panahon para magbukas na tayo,wala na kase pera panggastos para sa pamilya ko

English

Last Update: 2023-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

wala na akong tattoo ngayon binura ko na

English

Last Update: 2024-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,748,010,050 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK