MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: paano ang paggawa ng basket    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Paggawa

Labour

Last Update: 2014-07-14
Usage Frequency: 19
Quality:
Reference: Wikipedia

Paggawa

Laboura

Last Update: 2014-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

paano manamit ang mga manobo

how does the manobo wear their clothing

Last Update: 2014-07-08
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

paano mag salita ng hindi Tanga

How to I do not speak a word in English

Last Update: 2014-07-14
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

paano gumawa Ng tagalog ulat seguridad

Paano Gumawa Ng Pera

Last Update: 2014-07-14
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

alisin ang kapangyarihan mula sa circuit bago ang paggawa ng mga ito

remove power from the circuit before working on it

Last Update: 2014-07-05
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Ekonomika ng paggawa

Labour economics

Last Update: 2014-07-09
Usage Frequency: 8
Quality:
Reference: Wikipedia

paano ba gumawa ng book review

How do make a book review

Last Update: 2014-07-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

paano dumating ka magsalita ng ingles langguage o hindi

how come you speak english langguage or not

Last Update: 2014-06-03
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

gawin mo kung ano ang gusto,matuto ka sa mga karanasan mo tpos iapply mo sa sarili mo para malaman mo ang kahulugan ng totong buhay at kung paano mabuhay,kasi isa lang ang buhay natin.

You do what you want, you learn to experience iapply Done to yourself to learn the meaning of really are a life and how to live, because we have only one life.

Last Update: 2014-07-06
Subject: Literary Translations
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation