MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: sana wag kayong madadala    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

madadala

makakaantig

Last Update: 2014-01-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

ukinam mga bobo kayong cheater

Kasjay lang ti biyag

Last Update: 2014-08-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Sana

hope

Last Update: 2014-08-07
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

sana maintindihan moko

hopefully

Last Update: 2014-08-27
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

sasabihin ko Sana Sayo

Hopefully I will Love

Last Update: 2014-09-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

sana makapunta ako jan

has going me on

Last Update: 2014-09-02
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

sana magkabati na kami

sana magkabati na na kami

Last Update: 2014-08-21
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

sana bumagay sa akin

wish it suits me

Last Update: 2014-08-05
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

sana ay pahintulotan niyo ako

I hope you can let me

Last Update: 2014-09-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

sana tawagan mo ulit ako

please return my call

Last Update: 2014-09-04
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

sana bukas pa ang kahapon

I wish yesterday was tomorrow

Last Update: 2014-07-08
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

voca me benedictum sana meam animam

Voca me benedictum would meam animam

Last Update: 2014-03-23
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

sana hindi ako magsisi sa bandang huli weh

I would not repent later

Last Update: 2014-09-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

sana magustuhan mo ,ang sempling regalo ko sayo

You would relish

Last Update: 2014-09-13
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

magpaalam ako makipag kita SANA Ko Sa kapatid Ko

magpaalam ako makipag kita sana ko sa kapatid ko

Last Update: 2014-09-16
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Nang magkagayo'y sinabi ko sa inyo, Huwag kayong mangilabot ni matakot sa kanila.
Deuteronomy 1.29

Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.
Deuteronomy 1.29

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

kukuhain ko sana ang original copy ng birth certificate ng bunso ko

pwede naman magpakaladkad

Last Update: 2014-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Ni huwag din kayong mangagbulongbulungan, na gaya ng ilan sa kanila na nangagbulungan, at nangapahamak sa pamamagitan ng mga mangwawasak.
1 Corinthians 10.10

Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer.
1 Corinthians 10.10

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Sila'y mangagpupugong ng kayong lino sa kanilang mga ulo, at mangagtatapi ng kayong lino sa kanilang mga balakang; hindi sila mangagbibigkis ng anomang nakapagpapapawis.
Ezekial 44.18

They shall have linen bonnets upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird themselves with any thing that causeth sweat.
Ezekial 44.18

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Huwag kayong mangatakot sa hari sa Babilonia na inyong kinatatakutan; huwag kayong mangatakot sa kaniya, sabi ng Panginoon, sapagka't ako'y sumasainyo upang iligtas ko kayo, at alisin kayo sa kaniyang kamay.
Jeremiah 42.11

Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith the LORD: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.
Jeremiah 42.11

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation