Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
naaari pala sayo ang batangueniang tulad ko ah ah ay inam ka sapagka gandang lalaki mo din
naaari pala sayo ang batangueniang tulad ko ah ay inam ka sapagka gandang lalaki mo din
Last Update: 2023-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
ipagpaumanhin po ninyo ang aking pag - absent ngayong araw sapagka 't nagkaroon po ako ng ilang isyu sa ngipin.
please excuse me for being absent today becausof having a some dental issues and adjusting my braces
Last Update: 2022-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa batang hamlet; sapagka 't sa aking buhay, ang diwa na ito, pipi sa atin, ay magsasalita sa kaniya
unto young hamlet; for upon my life, this spirit, dumb to us, will speak to him
Last Update: 2024-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pinapatnubayan ng espiritu ang daan, sapagka 't ang kaniyang paglalakbay ay walang katapusan. tumatawag ito sa atin araw - araw, habang natututo tayo mula sa ating espirituwal na sarili.
the spirit guides the way, for its journey never ends. it calls to us each day, as we learn from our spiritual self.
Last Update: 2023-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nararapat, samakatuwid, na isipin ang sining ng diskurso tulad ng iniisip natin sa iba pang mga sining, at hindi upang bumuo ng mga kabaligtaran na hatol tungkol sa mga katulad na bagay, o ipakita ang ating sarili na hindi mapagparaya sa kapangyarihan na, sa lahat ng mga fakultad na nabibilang sa likas na katangian ng tao, ay ang pinagmumulan ng karamihan sa ating mga pagpapala. sapagka 't sa ibang mga kapangyarihan na aming tinataglay, gaya ng nasabi ko na sa isang dating pagkakataon,1 kami ay walang paggalang na higit kay sa ibang mga nilalang na may buhay; hindi, kami ay mababa sa marami sa kabagalan at sa kakapusan.
we ought, therefore, to think of the art of discourse just as we think of the other arts, and not to form opposite judgements about similar things, nor show ourselves intolerant toward that power which, of all the faculties which belong to the nature of man, is the source of most of our blessings. for in the other powers which we possess, as i have already said on a former occasion,1 we are in no respect superior to other living creatures; nay, we are inferior to many in swiftness and in strengt
Last Update: 2022-05-26
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: