Results for tuloy sa pagsasabi translation from Tagalog to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

English

Info

Tagalog

tuloy sa pagsasabi

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

tuloy sa pangarap

English

Last Update: 2021-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

di na tuloy sa beach

English

Last Update: 2021-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

naimpluwensyahan ko sya sa pagsasabi ng

English

and just comes out every time

Last Update: 2020-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi siya tuloy sa pag alis niya

English

pag alis sa organization

Last Update: 2022-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

salamat sa pagsasabi ng totoo sa akin

English

that's sad

Last Update: 2022-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pakiramdam ko tuloy sa araw araw na pasasabi

English

i feel like i'm just a nuisance to you

Last Update: 2023-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

tuloy tuloy sa paggalaw wala namang pupuntahan.

English

tuloy tuloy sa paggalaw wala namang pupuntahan.

Last Update: 2020-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi kami naka tuloy sa pupuntahan naming bahay

English

we did not go straight to the house we were going to

Last Update: 2020-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kadalasan, kapag nagkaroon ang mga hcov na ito ng kakayahang kumalat nang mabilis at manatili nang tuloy-tuloy sa loob ng mga tao, nababawasan ang pagiging virulent o pathogenic ng mga ito.

English

generally, when these hcovs acquire the abilities to transmit efficiently and to maintain themselves continuously within humans, they also become less virulent or pathogenic.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang tatay ko naalala ko ngayon kahapon ay pumunta siya ng palengke. hindi nakasuot ng facemask siya ng multa dahilanan ay wala siya face mask. ang pambili niya sa palengke binayad niya muna sa multa. naka utang tuloy sa palengke.

English

Last Update: 2021-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang mga taong mayroong 'lakas' na ito ay umiwas sa pagsasabi sa publiko sa hindi komportable at kumplikadong mga katotohanan tungkol sa mundo upang mapanatili ang kapangyarihan sa loob ng isang kairalan na hindi kailanman ganoon ay tila dahil ang mga pulitiko ay hindi na nangangarap na baguhin ang mundo.

English

people who have this 'power' avoid telling the public the uncomfortable and complicated truths about the world in order to retain power within a status quo that isn’t ever quite what it seems to be because politicians no longer dream of changing the world.

Last Update: 2020-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang masining at makabuluhang pagbabahagi susi sa mainam na pagsulat ng lakbay- sanaysay ang crudisyon o ang pagtataglay ng sapat na kaalaman at pagkanito sa isang paglalakbay. tumutukoy rin ito sa pagkilala at pagpapakilala sa sarili at sa pagmumuni sa mga naranasan sa proseso ng paglalakbay. naisasagawa ang pagkilala sa lugar sa pamamagitan ng interaksiyon sa mga tao, partikular na ang mga lokal. sila ang magsisilbing tagapayo sa isasagawang proyekto. kung maaalala, ipinayo ni coelho na kailangang tumambay sa mga bar ng isang lungsod upang makatagpo at makihalubi sa karaniwang tao. sa pamamagitan n pakikipag-ugnayan, may napupulotu impormasyon ang mananaysay gaya ng mg payo sa transportasyon at seguridad sikreto ng mga gusali, lugar ng mga bargain at ukay-ukay at inga lauwentong-buhay ng karaniwang tao na hindi mababasa sa anumang aklat. makatutulong ang kaalaman sa mga tayutay gaya ng talinghaga, personipikasyon, at simili upang masining na maibahagi ang naging karanasan sa paglalakbay. napahahalagahan ang lirikal, biswal, at poetikong uri ng pagsulat upang hindi magmistulang ular o etnograpiya ang sanaysay. halimbawa, ano ang amoy ng mga street food sa bangkok? ano ang musikal na tunog sa bird park ng hong kong? ano ang kulay ng takipsilim sa barcelona at ng blue hour sa notre dame ng paris? ano ang lasa ng hangin sa venice o ang hampas ng hangin sa mga burol ng batanes? kailangang ingatan ng mananaysay ang kaniyang wika at estilo upang hindi masayang ang produkto ng kaniyang matalas na obserbasyon. sa pamamagitan din ng limang pandama, nabubuhay ang lugar sa mambabasa at nadadala sila sa pinapaksang lugar. huwag kalilimutan ang deskripsiyon sa amoy, paningin, tunog, lasa, at pakiramdam dahil marka ito ng pagkakaroon ng matalas na gunita. magiging kapani-paniwala rin ang sanaysay sa mga detalyeng ito. kaugnay nito, kailangang maging tapat ang isang mananaysay. walang perpektong paglalakbay at lugar kung kaya hindi dapat mangimi sa pagsasabi ng totoo. tandaang ang lakbay-sanaysay ay nagsisilbing patnubay sa ibang manlalakbay. kailangang ibahagi sa kanila ang mga natutuhan mula sa mga problema at pagkakamali. halimbawa nito ay ang payo kung sakaling maligaw sa subway sa new york at paris; ang mahahalay napaglabag hinamak at pinagtawanan niya ang kababayang ofw na nakasama niya sa loob ng economy class na eroplano dahil sa sari-saring gamit na pabango. dahil sa paglabag sa etika ng pamamahayag, napilitan siyang magbitiw sa trabaho. dahil sa ganitong pagbabahagi ng danas, napahihintulutan ng akda na makatakas ang mambabasa sa kaniyang mabagal na buhay at makitid na mundo. nag-aalay ito ng karanasan sa iba sa pamamagitan ng detalyado, deskriptibo, at makulay na paraan. sa ganitong pagsusulat, hindi kailangang lantarang magrekomenda ng mga museo, pamilihan, kainan, at tuluyan para sa mga manlalakbay tulad ng ginagawa ng lonely planet at frommer's. maliban na lamang kung ang sanaysay ay kinomisyon ng isang airline magazine o negosyante, o para gawing guidebook. kailangang tandaan na maging tapat sa sarili at sa mga mambabasa. huwag itago ang masasamang karanasan o ang mga delikadong impormasyon sa isang lugar. huwag din namang puto papuri o positibo lamang ang isusulat sa sanaysay. kung puro papuri ang ipinahahayag, magmimistulang patalastas ang akda.

English

summary, conclusion and recommendation

Last Update: 2023-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,099,404 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK