Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kailan uwi mo sa pilipinas
quand es-tu rentré
Last Update: 2022-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ibigay mo sa akin ang kutsara.
donne-moi la cuillère.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bakit mainit ng dugo mo sa akin
why is your blood so hot to me
Last Update: 2023-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inalis ang pangalan mo sa listahan.
votre nom a été retiré de la liste.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kwento mo sa pagong baho ng hininga mo
turtle story you smell the breath
Last Update: 2015-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anong ginagawa mo sa karamihan ng oras?
que faites-vous, la plupart du temps ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang kabuuan ng isinaling teksto ni yuri hiranuma ay matatagpuan sa google doc na ito .
la traduction complète de cette vidéo par yuri hiranuma peut être lue ici.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aling nayon ang paborito mo sa estados unidos?
quel est le village que tu préfères aux États-unis ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ibigay mo sa amin arawaraw ang aming pangarawaraw na kakanin.
donne-nous chaque jour notre pain quotidien;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ikintal mong lagi sa iyong puso, itali mo sa iyong leeg.
lie-les constamment sur ton coeur, attache-les à ton cou.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang boses mo sa kanta ay kasing maliwanag ng tubig ng pasipiko.
ta voix chantante est claire comme l'eau du pacifique.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
itali mo sa iyong mga daliri; ikintal mo sa iyong puso.
lie-les sur tes doigts, Écris-les sur la table de ton coeur.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa paggising mo sa umaga, maamoy mo na agad na parating na ang kapanahunan.
dès le réveil on peut commencer à sentir que la saison approche à grands pas.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huwag mangahiwalay sa iyong mga mata; ingatan mo sa kaibuturan ng iyong puso.
qu`ils ne s`éloignent pas de tes yeux; garde-les dans le fond de ton coeur;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ihiwalay mo sa iyo ang masamang bibig, at ang mga suwail na labi ay ilayo mo sa iyo.
Écarte de ta bouche la fausseté, Éloigne de tes lèvres les détours.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mahalaga nga kay sa mga rubi; at wala sa mga bagay na mananasa mo sa maihahalintulad sa kaniya,
elle est plus précieuse que les perles, elle a plus de valeur que tous les objets de prix.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at pagdating mo roon, hanapin mo roon si jehu na anak ni josaphat na anak ni nimsi, at iyong pasukin at patayuin mo sa gitna ng kaniyang mga kapatid, at dalhin mo siya sa isang silid sa loob.
quand tu y seras arrivé, vois jéhu, fils de josaphat, fils de nimschi. tu iras le faire lever du milieu de ses frères, et tu le conduiras dans une chambre retirée.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aking ipinahayag ang mga lakad ko, at ikaw ay sumagot sa akin: ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.
je raconte mes voies, et tu m`exauces: enseigne-moi tes statuts!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang iyong salapi ay huwag mong ibibigay sa kaniya na may patubo, ni ibibigay mo sa kaniya na may pakinabang ang iyong pagkain.
tu ne lui prêteras point ton argent à intérêt, et tu ne lui prêteras point tes vivres à usure.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at bubuhusan mo ng langis yaon, at lalagyan mo sa ibabaw ng kamangyan: yaon nga'y handog na harina.
tu verseras de l`huile dessus, et tu y ajouteras de l`encens; c`est une offrande.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: