Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at pagkarinig nila nito ay nagsipanggilalas sila, at siya'y iniwan, at nagsiyaon.
Étonnés de ce qu`ils entendaient, ils le quittèrent, et s`en allèrent.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at pagkarinig na nagdaraan ang maraming tao, ay itinanong niya kung ano ang ibig sabihin noon.
entendant la foule passer, il demanda ce que c`était.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at nangapuspos ng galit ang lahat ng nangasa sinagoga, sa pagkarinig nila ng mga bagay na ito;
ils furent tous remplis de colère dans la synagogue, lorsqu`ils entendirent ces choses.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at pagkarinig ng buong bayan, at ng mga maniningil ng buwis ay pinatotohanan ang dios, na nagsipagbautismo ng bautismo ni juan.
et tout le peuple qui l`a entendu et même les publicains ont justifié dieu, en se faisant baptiser du baptême de jean;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at nangyari, na pagkarinig ng alilang katiwala ni abraham ng kaniyang mga salita, ay nagpatirapa sa lupa sa harap ng panginoon.
lorsque le serviteur d`abraham eut entendu leurs paroles, il se prosterna en terre devant l`Éternel.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na pagkarinig niya ng mga bagay tungkol kay jesus, ay lumapit siya sa karamihan, sa likuran niya, at hinipo ang kaniyang damit.
ayant entendu parler de jésus, elle vint dans la foule par derrière, et toucha son vêtement.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at gayon din naman itong mga nahasik sa batuhan, na, pagkarinig nila ng salita, pagdaka'y nagsisitanggap na may galak;
les autres, pareillement, reçoivent la semence dans les endroits pierreux; quand ils entendent la parole, ils la reçoivent d`abord avec joie;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at nangyari, pagkarinig ni elisabet ng bati ni maria, ay lumukso ang sanggol sa kaniyang tiyan; at napuspos si elisabet ng espiritu santo;
dès qu`Élisabeth entendit la salutation de marie, son enfant tressaillit dans son sein, et elle fut remplie du saint esprit.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at sila, pagkarinig nila nito, ay nangatuwa, at nagsipangakong siya'y bibigyan ng salapi. at pinagsikapan niya kung paanong siya ay kaniyang maipagkakanulo sa kapanahunan.
après l`avoir entendu, ils furent dans la joie, et promirent de lui donner de l`argent. et judas cherchait une occasion favorable pour le livrer.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni faraon kay jose, ako'y nanaginip ng isang panaginip, at walang makapagpaliwanag: at nabalitaan kita, na pagkarinig mo ng isang panaginip ay naipaliwanag mo.
pharaon dit à joseph: j`ai eu un songe. personne ne peut l`expliquer; et j`ai appris que tu expliques un songe, après l`avoir entendu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at narito, ang dalawang lalaking bulag na nangakaupo sa tabi ng daan, pagkarinig nilang nagdaraan si jesus, ay nangagsisigaw, na nagsisipagsabi, panginoon, mahabag ka sa amin, ikaw na anak ni david.
et voici, deux aveugles, assis au bord du chemin, entendirent que jésus passait, et crièrent: aie pitié de nous, seigneur, fils de david!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at nangyari, pagkakita ng singsing, at ng mga pulsera sa mga kamay ng kaniyang kapatid, at pagkarinig ng mga salita ni rebeca na kaniyang kapatid, na sinasabi, gayon sinalita sa akin ng lalake; na naparoon siya sa lalake; at narito, ito'y nakatayo sa siping ng mga kamelyo, sa bukal.
il avait vu l`anneau et les bracelets aux mains de sa soeur, et il avait entendu les paroles de rebecca, sa soeur, disant: ainsi m`a parlé l`homme. il vint donc à cet homme qui se tenait auprès des chameaux, vers la source,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: