Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: kumain kana bata, wag magpapalipas    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Japanese

Info

kumain ka muna kaya

ラオスniceは多分あなたは個人的に向ける

Last Update: 2011-03-16
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

gusto mo bang kumain ng kanin?

gohan tabemasuka?

Last Update: 2012-01-14
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

gamman dekiru kana

gamman dekiru kana

Last Update: 2011-08-05
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

O kumain akong magisa ng aking subo, at ang ulila ay hindi kumain niyaon;
Job 31.17

あるいはわたしひとりで食物を食べて、みなしごに食べさせなかったことがあるなら、
Job 31.17

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Sinomang taong kumain ng alin mang dugo, ay ihihiwalay sa kaniyang bayan ang taong yaon.
Leviticus 7.27

だれでもすべて血を食べるならば、その人は民のうちから断たれるであろう』」。
Leviticus 7.27

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

may girl friend kana!?

どのように

Last Update: 2010-10-26
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

At kaniyang inabot yaon, at kumain sa harap nila.
Luke 24.43

イエスはそれを取って、みんなの前で食べられた。
Luke 24.43

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Datapuwa't siyasatin ng tao ang kaniyang sarili, at saka kumain ng tinapay, at uminom sa saro.
1 Corinthians 11.28

だれでもまず自分を吟味し、それからパンを食べ杯を飲むべきである。
1 Corinthians 11.28

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Nakasumpong ka ba ng pulot? kumain ka ng sapat sa iyo; baka ka masuya, at iyong isuka.
Proverbs 25.16

蜜を得たならば、ただ足るほどにこれを食べよ、おそらくは食べすごして、それを吐き出すであろう。
Proverbs 25.16

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Anak ko, kumain ka ng pulot, sapagka't mabuti; at ng pulot-pukyutan na matamis sa iyong lasa:
Proverbs 24.13

わが子よ、蜜を食べよ、これは良いものである、また、蜂の巣のしたたりはあなたの口に甘い。
Proverbs 24.13

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

At dadalhin mo sa iyong ama, upang kumain, ano pa't ikaw ay kaniyang basbasan bago siya mamatay.
Genesis 27.10

あなたはそれを持って行って父に食べさせなさい。父は死ぬ前にあなたを祝福するでしょう」。
Genesis 27.10

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

At siya'y nagutom at nagnais kumain: datapuwa't samantalang nangaghahanda sila, ay nawalan siya ng diwa;
Acts of the Apostles 10.10

彼は空腹をおぼえて、何か食べたいと思った。そして、人々が食事の用意をしている間に、夢心地になった。
Acts of the Apostles 10.10

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Sapagka't nagbubuntong hininga ako bago ako kumain, at ang aking mga angal ay bumubugsong parang tubig.
Job 3.24

わたしの嘆きはわが食物に代って来り、わたしのうめきは水のように流れ出る。
Job 3.24

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Samantala ay ipinamamanhik sa kaniya ng mga alagad, na nangagsasabi, Rabi, kumain ka.
John 4.31

その間に弟子たちはイエスに、「先生、召しあがってください」とすすめた。
John 4.31

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Na nagsisipagsabi, Nakisalamuha ka sa mga taong hindi tuli, at kumain kang kasalo nila.
Acts of the Apostles 11.3

「あなたは、割礼のない人たちのところに行って、食事を共にしたということだが」。
Acts of the Apostles 11.3

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

At siya'y tatlong araw na walang paningin, at hindi kumain ni uminom man.
Acts of the Apostles 9.9

彼は三日間、目が見えず、また食べることも飲むこともしなかった。
Acts of the Apostles 9.9

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Kumain ang tao ng tinapay ng makapangyarihan: pinadalhan niya sila ng pagkain hanggang sa nangabusog.
Psalms 78.25

人は天使のパンを食べた。神は彼らに食物をおくって飽き足らせられた。
Psalms 78.25

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Kaniyang inilabas ang kanilang mga bata na gaya ng kawan, at ang kanilang mga anak ay nangagsasayawan,
Job 21.11

彼らはその小さい者どもを群れのように連れ出し、その子らは舞い踊る。
Job 21.11

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Nang magkagayo'y sinabi niya sa kaniya, Umuwi kang kasama ko, at kumain ng tinapay.
1 Kings 13.15

そこで彼はその人に言った、「わたしと一緒に家にきてパンを食べてください」。
1 Kings 13.15

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

At mga bata ang ilalagay kong maging kanilang mga pangulo, at mga sanggol ang magpupuno sa kanila.
Isaiah 3.4

わたしはわらべを立てて彼らの君とし、みどりごに彼らを治めさせる。
Isaiah 3.4

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  nangagsasayawan (Tagalog - Japanese) | nagsisipagsabi (Tagalog - Japanese) | nangaghahanda (Tagalog - Japanese)


Users are now asking for help: stuur (Dutch>Italian) | netwerkvoorkeuren (Dutch>French) | flic (English>Spanish) | brugo (Spanish>Polish) | palace theatre (Spanish>Catalan) | askal (English>Tagalog) | averse (English>Tagalog) | summary of programme (English>French) | buiten (Dutch>Tamil) | bruin (Dutch>Swahili) | fuse holder (English>Swedish) | as of now (English>Tagalog) | pull my leg (English>Greek) | ophævelse (Danish>Latvian) | alaya (Dutch>Italian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语