Results for pwede ba manligaw translation from Tagalog to Korean

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Korean

Info

Tagalog

pwede ba manligaw

Korean

너 니가 할 수있어?

Last Update: 2018-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pwede ba akong manligaw

Korean

내가 속일 수 있을까

Last Update: 2019-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pwede ba

Korean

가능합니까? pwede ba

Last Update: 2022-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pwede ba kita mahalin

Korean

너를 사랑해도 되니

Last Update: 2022-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pwede ba tayo nalang?

Korean

djsagdhsargfjthg

Last Update: 2013-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pwede ba kitang ligawan

Korean

내가 당신을 구할 수 있습니까?

Last Update: 2021-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pwede ba kitang ligawan?

Korean

나는 당신을 좋아하지만 당신은 나를 좋아하지 않습니다

Last Update: 2022-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pwede ba tayo maging kaibigan

Korean

당신은 내 친구가 될 수 있는가?

Last Update: 2021-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pwede ba kitang li gawan

Korean

Last Update: 2021-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pwede ba kitang maging kaibigan

Korean

당신은 내 친구가 될 수 있습니까

Last Update: 2024-04-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hoyyy pwede ba tumahimik kayo lahat

Korean

pwede tumahimik kayo lahat

Last Update: 2021-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pwede ba kitang maging kaibigan kung babae ka

Korean

pwede ba tayong maging magkaibigan

Last Update: 2021-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,576,588 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK