From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aləs əd tənṭut ket-nasan əxizamzaman, eges wər tan tətibəz takarakit.
omul şi nevasta lui erau amîndoi goi, şi nu le era ruşine.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
təzzar təṇṇa təməlult i tənṭut: «illikan as wər za taṃṃatim.
atunci şarpele a zis femeii: ,,hotărît, că nu veţi muri:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
təzzar ig̣mad edag wa təha alzanazat ən tənṭut-net, igla iššewal i kəl xet.
avraam s'a sculat apoi dinaintea moartei sale, şi a vorbit astfel fiilor lui het:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
təṇṇa tənṭut i təməlult: «tidət as nəṭattu aratan n eškan n afarag
femeia a răspuns şarpelui: ,,putem să mîncăm din rodul tuturor pomilor din grădină.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mišan izazzabbat-du Əməli fəl firɣawna təkmawen labasnen fəl əddəlil ən tənṭut n abram saray.
dar domnul a lovit cu mari urgii pe faraon şi casa lui, din pricina nevestei lui avram sarai.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as ibuk y iguz ən maṣar iṇṇa i tənṭut-net saray: «tanṭut təhossayat a təṃosa,
cînd era aproape să intre în egipt, a zis nevestei sale sarai: ,,iată, ştiu că eşti o femeie frumoasă la faţă.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ənayan-tat mizwaran ən firɣawna, a das tat əmmalan. təzzar təmmeway tənṭut s aɣaywan-net.
slujbaşii cei mai de frunte ai lui faraon au văzut -o şi ei, şi au lăudat -o la faraon; şi femeia a fost adusă în casa lui faraon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ig̣mad-du nux ənta harkid bararan-net əd tənṭut-net əd təḍoden ən bararan-net.
Şi noe a ieşit afară cu fiii săi, cu nevastă-sa şi cu nevestele fiilor săi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dat azzaman win laz igraw yusəf əššin bararan əd tənṭut-net asnat, elles ən foti-fera əlfəqqi n əɣrəm wa n on.
Înaintea anilor de foamete, i s'au născut lui iosif doi fii, pe care i -a născut asnat, fata lui poti-fera, preotul lui on.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Əṇṇeɣ i məšš-i: mijas ad-tugəy tənṭut s ad-i-du-təlkəm.»
eu am zis stăpînului meu: ,,poatecă femeia n'are să vrea să mă urmeze.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a di da fəl ig̣mad abram maṣar, innəmad teṇeray ən negab, ənta əd tənṭut-net d a wa ila kul, iddew dər-əs lot.
avram s'a suit din egipt în ţara dela meazăzi, el, nevastă-sa, şi tot ce avea, împreună cu lot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dəffər a di təṇkar tənṭut ən məšši-s ən yusəf təla du sər-əs əṇṇiyat, təgmay daɣ-as a dər-əs inəməṇsu.
după cîtăva vreme, s'a întîmplat că nevasta stăpînului său a pus ochii pe iosif, şi a zis: ,,culcă-te cu mine!``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
onan iṣṣanan as əzzurriya wa wərgeɣ i nnet, id inamaṇsa əd tənṭut n amaqqar-net ad issənɣəl daɣ aṃadal fəl ma d'iga əzzurriya y amaqqar-net.
onan, ştiind că sămînţa aceasta n'are să fie a lui, vărsa sămînţa pe pămînt ori de cîte ori se culca cu nevasta fratelui său, ca să nu dea sămînţă fratelui său.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
təzzar iṇṇa yuda y onan: «aglu, nəməṇsu əd tənṭut n amaqqar nak, ad tagaɣ əzzəbun n ələggus, tagaɣ əzzurriya y amaqqar nak.»
atunci iuda a zis lui onan: ,,du-te la nevasta fratelui tău, ia -o de nevastă, ca cumnat, şi ridică sămînţă fratelui tău.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ahad di da daɣ tərgət inafalal məššina y abimelek, iṇṇ-as: «a kay iba fəl əddəlil ən tənṭut ta du-təsassawaya fəlas təzlaf.»
atunci dumnezeu s'a arătat noaptea în vis lui abimelec, şi i -a zis: ,,iată, ai să mori din pricina femeii, pe care ai luat -o, căci este nevasta unui bărbat.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: